Daher glaubt die Mehrheit der theoretischen Physiker, dass das Higgs-Boson nicht alles sein kann. | TED | و لهذا السبب, معظم علماء الفيزياء النظرية يعتقدون أن جسيم هيقز بوزون لا يمكن أن يكون هو القصة الكاملة. |
Ich ging nach Cambrigde, wo ich der theoretischen Physik verfiel. | TED | و ذهبت إلى كامبريدج . و هنالك وقعت بحب الفيزياء النظرية |
Die erste ist, dass viele von uns glauben, dass diese Extra-Dimensionen die Antwort auf die vielleicht letzte Frage der theoretischen Physik und theoretischen Wissenschaft beinhaltet. | TED | الأولى هي، الكثير منا يعتقد بأن هذه الأبعاد الإضافية تحمل الإجابة لما قد يكون أحد أعمق الأسئلة في الفيزياء النظرية, و العلم النظري. |
Es gibt einen theoretischen Physiker am MIT namens Steven Johnson, der, wie ich verkünden darf, zwei Plätze verloren hat. | TED | هناك مختص فيزياء نظرية في أم آي تي يسمى ستيفن جونسون الذي إنخفض درجتين ، أنا سعيد لقول ذلك. |
Du bist entweder Teil einer... theoretischen, unbekannten wissenschaftlichen Entdeckung, bei der Menschen aus unserer Welt und unserer Erinnerung verschwinden, oder es ist ein Schädeltrauma. | Open Subtitles | لذا انت أما جزءا من شيئا ما ... نظريا غير معلوم ، ومكتشف علميا حيث ان البشر |
Ja, in der oberen Etage. Unten gibt er die theoretischen Kurse. | Open Subtitles | نعم، فى الطابق العلوى، وهو يعطى دروسه النظرية فى الطابق السفلى |
Sie dachte, wenn ich in der theoretischen Physik versage, sollte ich ein Auffangnetz haben. | Open Subtitles | اعتقدت أنّه في حال فشلت في الفيزياء النظرية يجب أن يكون في جعبتي تجارة لأستند عليها |
Was für eine Wahl hatte die Universität denn? Er ist ausgerastet. Das passiert theoretischen Physiker die ganze Zeit. | Open Subtitles | أي خيار كان للجامعة , لقد فقد عقله هذا يحدث لعلماء الفزياء النظرية طوال الوقت |
Tracy Brand, derzeit an der CCU in einem Programm der theoretischen Physik immatrikuliert. | Open Subtitles | تراسي براند، مسجلة حاليا في سي سي يو برنامج الفيزياء النظرية. |
In den Augen eines theoretischen Physikers ist das Higgs-Boson eine kluge Erklärung, wie einige Elementarteilchen Masse erhalten, aber es scheint eine wenig zufriedenstellende und unvollständige Lösung zu sein. | TED | في نظر علماء الفيزياء النظرية, جسيم هبقز بوزون هو طريقة شرح ذكية للكيفية التي تكتسب بها الجسيمات الاولية كتلة, و لكن ذلك يبدو غير مقبول الى حد ما و حل غير مكتمل. |
Aufbauend auf aus der Moralphilosophie hervorgehenden theoretischen Argumenten hat die geisteswissenschaftliche Forschung es erstmals ermöglicht, den uralten Streit über Ursprung und Wesen der Moral aufzulösen. | News-Commentary | ولأول مرة تتمكن البحوث في مجال العلوم الإدراكية، من خلال البناء على الحجج النظرية النابعة من الفلسفة الأخلاقية، من جعلنا قادرين على حل الخلاف القديم بشأن الدين وطبيعة الأخلاق. |
Sie ist eine der weltbesten theoretischen Physiker, wisst ihr, oder zumindest wird sie das sein. | Open Subtitles | هي واحدة من كبار علماء الفيزياء النظرية في العالم... تعلمون، أو على الأقل أنها ستكون. |
Eins der größten Ziele der theoretischen Physik während des letzten halben Jahrhunderts war es, die beiden in einer fundamentalen "Theorie von Allem" zu vereinen. | TED | أحد أكبر الأهداف في الفيزياء النظرية خلال نصف القرن الأخير، كانت توحيد النظريتين في نظرية واحدة أساسية " نظرية كل شيء." |
Solche tiefen theoretischen Konflikte haben auch Auswirkungen auf die reale Welt, da sie in Krisensituationen konstruktive Debatten und gemeinsame Taten behindern. Unterschiedliche fundamentalideologische Ansichten über den Irakkrieg des Jahres 2003 haben die Weltpolitik über ein Jahrzehnt lang belastet. | News-Commentary | وتخلف هذه الصراعات النظرية العميقة عواقب عالمية حقيقية، لأنها تعيق الحوار البنّاء والعمل التعاوني في مواقف الأزمات. على سبيل المثال، كانت الانقسامات الإيديولوجية الجوهرية بشأن حرب العراق في عام 2003 سبباً في توتر السياسة العالمية لأكثر من عقد من الزمان. |
Ich bin der William Shatner der theoretischen Physik. | Open Subtitles | أنا بمثابة (ويليام شاتنر) في مجال الفيزياء النظرية |
Als wir uns letztens mit Linus Roe trafen, erklärte er uns, dass es, neben der Anwendung in der Welt der theoretischen Mathematik, für die Lösung des P-NP-Problems sehr reale Konsequenzen, sehr konkrete Konsequenzen in der Informatik gibt. | Open Subtitles | عندما إلتقينا مع (لينوس رو) في ذلك اليوم، شرح لنا أنه يسعى لتطبيقات في عالم الرياضيات النظرية. وحل معادلة التناقضات، |
3. fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, die Ausarbeitung umfassender, partizipatorischer und nachhaltiger nationalen Strategien für die Menschenrechtserziehung zu fördern und das Wissen über die Menschenrechte in seiner theoretischen Dimension und seiner praktischen Anwendung in der Bildungspolitik zu verankern und zu stärken; | UN | 3 - تحث جميع الحكومات على الترويج لوضع استراتيجيات وطنية شاملة وقائمة على المشاركة ومستدامة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وعلى إرساء وتعزيز المعارف المتعلقة بحقوق الإنسان بأبعادها النظرية وتطبيقاتها العملية على السواء، في سياساتها التعليمية؛ |
Aber ich verstehe den theoretischen Rahmen, Catherine, und bewundere die Vorstellung. | Open Subtitles | لكنني أفهم الإطار النظري للتجربة يا كاثرين و معجب من الخيال |
- Gibt es einen theoretischen Ausweg? | Open Subtitles | هل هناك اي نظرية تخبرنا كيف نخرج من هذا البناء النظري؟ |
Alle festen Treibstoffe der UN-Klasse 1.3 mit einem theoretischen spezifischen Impuls über 230 s für nicht halogenisierte Zusammensetzungen, über 250 s für nicht metallisierte Zusammensetzungen und über 266 s für metallisierte Zusammensetzungen. | UN | 24 - أي وقود دفعي جامد من فئة 1-3 حسب تصنيف الأمم المتحدة يعطي دفعا نوعيا نظريا يزيد على 230 ثانية للتركيبات غير المهلجنة، و 250 ثانية للتركيبات غير الممعدنة، و 266 ثانية للتركيبات الممعدنة. |