"thronfolger" - Traduction Allemand en Arabe

    • دوفين
        
    • العرش
        
    • العهد
        
    • ملكها
        
    • وريثه
        
    • للعرش
        
    Dort würde die Tochter Eurer Majestät versprochen... an den französischen Thronfolger. Open Subtitles في اجتماع القمه,سيتم خطبه بنت فخامتك من قِبل الفرنسي دوفين
    Ihr versprecht meine Tochter dem Thronfolger von Frankreich. Open Subtitles كاثرين انت تمنح ابنتي الى دوفين والى فرنسا
    denn offensichtlich würde die britische Öffentlichkeit, denke ich, William Charles als Thronfolger vorziehen. TED لأنه من الواضح ان الشعب البريطاني, في ظني, يفضل ويليام عن شارلز علي العرش
    Dieses schöne Kind wird mir einen Thronfolger gebären. Open Subtitles وهذا الطفل الجميل سوف يمثلني كوريثا عن العرش وهذا الزواج سوف يجمع قوانا
    Habe ich Euch schon mal gesehen? Man sagte mir, ich sähe aus wie der Thronfolger, nur größer. Open Subtitles لقد قيل لى انك تشبة ولى العهد الفرنسى ، ولكن أطول
    Heiratest du den Thronfolger, fliehen die Protestanten. Open Subtitles تزوجى ملكها القادم والبروتستانت سوف يذهبون فى الظلام
    Vor seinem Tod ernannte der König mich als Thronfolger. Open Subtitles قبل أن يموت، سمّاني الملك وريثه للعرش
    Er wird der rechtmäßige Thronfolger und dein Erbe wird fortdauern bis lange nach deinem Tod. Open Subtitles وقال انه سوف يكون الوريث الشرعي للعرش وسوف تراثك تستمر بعد فترة طويلة كنت ذهبت.
    Und der Thronfolger. Open Subtitles دوفين. الأبن البكر لحاكم فرنساً ، وهو يقصد التحية
    Wer tötet den Thronfolger Frankreichs? Open Subtitles من يستطع قتل دوفين فرنسـا ؟
    Der Thronfolger Frankreichs. Open Subtitles "دوفين فرنسا".
    Der Feuerlord glaubt, sein Sohn sei zu weich, und wenn er dies tut, wird er stärker werden und ein würdiger Thronfolger werden. Open Subtitles ملك النار يعتقد بأن ابنه ضعيف, و بفعل الملك لذلك, سوف يكون ابنه قوياً و سيصبح كفؤاً ليرث العرش
    Obwohl er nicht sofort den Thron besteigen konnte, schaffte er es erneut, zum Protektor ernannt zu werden. und sich und seine Erben als Thronfolger Heinrichs ausrufen zu lassen. TED و مع أنه لم يستطع أن يستحوذ على العرش إلا أنه استطاع أن يعود حاميًا مرة أخرى و أن يجعل من نفسه و ورثته ندًا يمكن أن يهزم هنري.
    Du willst, dass ich ein würdiger Thronfolger werde. Open Subtitles أنت تريد الإثبات على أنني أستحق العرش
    Je größer es ist, umso größer die Gefahr, dass der Thronfolger zur Zielscheibe wird. Open Subtitles كلما توسعت, سيصبح ولي العهد أكثر استهدافا.
    Da du jetzt volljährig und alleiniger Thronfolger bist, sollst du zum Kronprinzen von Camelot gekrönt werden. Open Subtitles الآن وصلت للعمر و ولي العهد منذُ الآن ستكون ولي عهد ( كاملوت ) ْ
    Soll der Thronfolger auf der ganzen Welt verspottet werden mit einer Geschichte, die ihn sein Leben lang verfolgen wird? Open Subtitles هل ترغبين في رؤية ولي العهد يُسخرمنهفي جميعأنحاءالعالم. معقصةلن تنتهيأبدا، حتى عندما يتوج بالتاج ومتزوج من أميرة أجنبية؟
    In Frankreich soll sie den Thronfolger heiraten, um sich und ihr Volk zu retten, ein Bündnis, das sie schützen soll, doch es gibt Mächte, die sich dagegen verschwören, Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها. ولكان هناك قوى متآمرة،
    In Frankreich soll sie den Thronfolger heiraten, um sich und ihr Volk zu retten. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها.
    In Frankreich soll sie den Thronfolger heiraten, um sich und ihr Volk zu retten, ein Bündnis, das sie schützen soll, doch es gibt Mächte, die sich dagegen verschwören, Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها. ولكان هناك قوى متآمرة،
    Der Löwe wird dem Thronfolger kein Haar krümmen. Open Subtitles فالأسد لن يلمس وريثه
    Der Konsul wollte seinen jüngsten Sohn Publius zu seinem rechtmäßigen Thronfolger erklären. Open Subtitles كان القنصل يخطط لتسمية إبنه الأصغر (بوبليوس)، ليكون وريثه وخليفته
    Ich schlug vor, dass er Thronfolger wird. Open Subtitles لقد اقترحت أن يكون الوريث الجديد للعرش.
    Eine Königin, die keinen Thronfolger hervorbringen kann? Open Subtitles الملكة التي لا يمكنها انجاب وريث للعرش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus