"tiefgründig" - Traduction Allemand en Arabe

    • عميق
        
    • عميقاً
        
    • عميقة
        
    • وعميق
        
    • ذو بصيرة
        
    Yeah, es gab eine scheiß Bemerkung darüber, aber dieses ganze Konzept ist tiefgründig. Open Subtitles نعم، كان هناك ملاحظة قذرة معه ولكن هذا المفهوم عميق جداً
    Dieser Film ist schön und tiefgründig. Du bist nicht sensibel genug für ihn. Open Subtitles إنه جميل و عميق أنتِ فقط لست حساس بما يكفي
    - Wie tiefgründig. Ich hoffe, es ist anders. Ich stimme Ihnen zu. Open Subtitles عميق, أتمنى أن يكون مختلف يراودني نفس الشعور.
    Klingt tiefgründig, gilt aber für jeden, der nicht nach Anerkennung hungert. Open Subtitles هذا هو الذكاء الذي يبدو عميقاً لكن يمكن أن تقولها عن أي شخص لا يحاول نيل استحسان كل من يقابل
    Hoffentlich tiefgründig genug, dass Sie sich beim Sturz den Hals brechen. Open Subtitles أتمنى أن يكون عميقاً بما يكفي لتسقطي به و تكسري رقبتكِ اللعينة
    Folkmusik war schon immer politisch, aber er machte daraus eine Kunstform, die sehr vielschichtig und tiefgründig war. Open Subtitles لقد كانت الموسيقى الشعبية موسيقى سياسيّة و لقد كان يغنيها بالقالب الفني بطريقة ما كانت متعددة المحتويات و عميقة
    Ah, das hier muss ja nun sehr tiefgründig sein. Die Ethik der Aristoteles. Open Subtitles آه , الآن هذا واحد مؤثر جدا وعميق الأخلاقيات لأرسطو
    Weißt du, du bist so tiefgründig, Julian. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت ذو بصيرة جداً، جوليان.
    Ein Mann, so tiefgründig, dass er kaum auszuloten ist. Open Subtitles رجل عميق جدا, لدرجة انك لاتفهمة
    Wow, das ist wirklich tiefgründig. Danke, Vinnie. Open Subtitles هذا عميق للغاية شكراًً لك يا فينى
    Nun, du verstehst es, wenn du es mal hattest. tiefgründig. Open Subtitles حسناً ستفهمين حين تفهمين شعور عميق
    tiefgründig, was? Open Subtitles هذا عميق أليس كذلك؟
    Das ist so tiefgründig. Open Subtitles يا صاحب، هذا جدّ عميق
    Das ist gut. Das ist sehr tiefgründig. Open Subtitles ذلك جيد جداً عميق جداً
    Aber sie ist nicht so tiefgründig, wie sie vorgibt. Open Subtitles ‫ليس عميقاً بالقدر الذي يعتقده. ‬
    Katrinas Herz war schon immer tiefgründig und geheimnis voll. Open Subtitles (لا طالما كان قلب (كاترينا عميقاً و غامضاً
    Du willst es als tiefgründig und bedeutungsschwer? Open Subtitles تريد أن تكون عميقاً و ذو معنى
    - Klingt tiefgründig. Open Subtitles -هذا عميقاً
    Es ist nicht sehr tiefgründig. Open Subtitles انها ليست عميقة فعلا أو ما شابه
    Überraschend tiefgründig für eine Geschichte über einen Schwamm. Open Subtitles عميقة جدا بالنسبة لاسفنجة وحبة لفت
    Überraschend tiefgründig für eine Geschichte über einen Schwamm. Open Subtitles عميقة جدا بالنسبة لاسفنجة وحبة لفت
    Oh mein Gott. Du bist so sensibel. Und so tiefgründig. Open Subtitles يا الهي, كم انت حساس وعميق
    Erinnern Sie sich an einem Punkt des Buches "2001", wo HAL realisiert, dass das Universum zu groß und prachtvoll und tiefgründig für diese wirklich dummen Astronauten ist. Falls man HAL's Verhalten mit der Trivialität der Menschen auf dem Raumschiff vergleicht, kann man erkennen, was zwischen den Zeilen geschrieben steht. TED كما تتذكرون، في بعض النقاط التي وردت في الكتاب لعام 2001م، يُدرك هال(HAL) بأن الكون كبير جدا وضخم وعميق بالنسبة لرواد الفضاء الأغبياء حقاً. إذا قارنت سلوك هال(HAL) بسذاجة الناس على السفينة الفضائية، يمكنك أن ترى ما كتب بين السطور.
    - Du bist so tiefgründig, Julian. Open Subtitles أنت ذو بصيرة فذة,جوليان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus