"tischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطاولات
        
    • المائدة المستديرة
        
    • المناضد
        
    • مائدة مستديرة
        
    • طاولتها
        
    • طاولتين
        
    • مكاتب
        
    Unsre Praktikanten haben also oft an den gleichen Tischen und Schulter-an-Schulter, Computer neben Computer mit den Schülern gearbeitet. TED ولذا كان متدربينا يعملون في الواقع على نفس الطاولات بصورة دائمة، وكتف لكتف، كمبيوتر بجانب كمبيوتر مع التلاميذ.
    Eher ein Leichenschauhaus. Auf diesen Tischen werden die Leichen aufgebahrt. Open Subtitles تبدو كمشرحة أكثر، وتلك الطاولات كالتي يضعون عليها الجثث.
    Den Mitgliedstaaten wird nahe gelegt, bei den Runden Tischen auf Ebene der Staats- oder Regierungschefs vertreten zu sein. UN وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات.
    Den Mitgliedstaaten wird nahegelegt, bei den Runden Tischen auf Ebene der Staats- oder Regierungschefs vertreten zu sein. UN وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في اجتماعات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات.
    Und ich will nicht auch hier rausfliegen, weil sie diese netten Oliven auf den Tischen haben. Open Subtitles ولا أريد حقاً أن أُمنع من دخول هذه الحانة لأنهم يضعون هذا الزيتون الجميل على المناضد
    Dementsprechend wird die Aufteilung der Mitglieder jeder Regionalgruppe für die Teilnahme an den vier Runden Tischen wie folgt vorgenommen: UN وبالتالي، يجري توزيع الأعضاء بالنسبة لكل مجموعة إقليمية، للمشاركة في كل اجتماع مائدة مستديرة على النحو التالي:
    Stühle, leer, an leeren Tischen Open Subtitles "كراسي فارغة بجوار طاولتها"
    Aber schau, wenn du dir dein Essen verdienen willst, musst du die Flaschen von allen Tischen einsammeln. Open Subtitles انصت, إذا كنت تريد كسب المال للطعام، يمكنك مسح كل الطاولات التي تراها هنا.
    Und schrubb das Kaugummi unter den Tischen weg, bevor du gehst. Open Subtitles واللبان تحت الطاولات ؟ ينبغي أن تقشطيه جيداً قبل أن تذهبي
    Währenddessen habe ich gehört, dass Disney ein Fantasie- restaurant eröffnet, wo die Teller alleine zu den Tischen fliegen. Open Subtitles في غضون ذلك , سمعت بأن ديزني فتح مطعم فانتازيا حيث تطير الأطباق بنفسها الى الطاولات.
    Wenn du erwartest, dass ich heute Nacht an den Tischen spiele, dann brauch ich... ein zinsloses Spionen-Darlehen oder sowas. Open Subtitles هل تتوقعين أن اربح في الطاولات الليلة، سَأَحتاجُ الى جاسوس دخيل او شيء مثل ذلك
    Das Angebot wird minimal und geschickt auf Tischen und in Vitrinen präsentiert. Open Subtitles وهو الحد الأدنـى من البضائع والتي توضع وتقدم بعناية على الطاولات المغلقة بالزجاج
    Ich wollte neue Stühle kaufen, finde aber nie welche, die zu den Tischen und Kacheln passen. Open Subtitles كنت أنوي شراء كراسي جديدة ولكني لم أستطع أيجاد أي منهم علي هذا الغرار الطاولات والآرضية
    Den Mitgliedstaaten wird nahe gelegt, bei den Runden Tischen auf Ebene der Staats- oder Regierungschefs vertreten zu sein, UN وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في اجتماعات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات،
    "Aids in Afrika" wird als Querschnittsthema bei allen vier Runden Tischen behandelt. UN ويكون موضوع الإيدز في أفريقيا موضوعا مشتركا في كل اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    Die bei den Runden Tischen zu erörternden allgemeinen Themen sind die folgenden: UN وتكون المواضيع العامة التي تُناقش في اجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي:
    Mitgliedstaaten, die keiner der Regionalgruppen angehören, können ebenfalls an Runden Tischen teilnehmen. UN 5 - ويجوز للدول الأعضاء التي هي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة.
    Der Heilige Stuhl und die Schweiz als Beobachterstaaten und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter können ebenfalls an den Runden Tischen teilnehmen. UN ويجوز أيضا للكرسي الرسولي وسويسرا، بصفتهما دولتين مراقبتين، وفلسطين، بصفتها مراقب، المشاركة أيضا في اجتماعات المائدة المستديرة.
    Rote Rosen sind auf allen Tischen. Open Subtitles كُلّ المناضد عِنْدَهُمْ a وردة حمراء،
    7. beschließt außerdem, dass der Dialog auf hoher Ebene im Rahmen der vorhandenen Mittel aus vier Plenarsitzungen und vier interaktiven Runden Tischen bestehen wird; UN 7 - تـقـرر أيـضـا أن يتألف الحوار الرفيع المستوى، في حدود الموارد المتاحة، من أربع جلسات عامة وأربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي؛
    Stühle, leer, an leeren Tischen Open Subtitles "كراسي فارغة بجوار طاولتها"
    Im Moment herrscht Gleichstand zwischen zwei Tischen, und es ist noch eine Frage übrig. Open Subtitles في هذه اللحظة، توجد فقط طاولتين في الزعامة، و يتبقى سؤال واحد فقط.
    Ich möchte sie zumindest auf den Tischen liegen sehen. Open Subtitles على الأقل نريدهم أن يروه على مكاتب الموظفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus