Unsre Praktikanten haben also oft an den gleichen Tischen und Schulter-an-Schulter, Computer neben Computer mit den Schülern gearbeitet. | TED | ولذا كان متدربينا يعملون في الواقع على نفس الطاولات بصورة دائمة، وكتف لكتف، كمبيوتر بجانب كمبيوتر مع التلاميذ. |
Eher ein Leichenschauhaus. Auf diesen Tischen werden die Leichen aufgebahrt. | Open Subtitles | تبدو كمشرحة أكثر، وتلك الطاولات كالتي يضعون عليها الجثث. |
Den Mitgliedstaaten wird nahe gelegt, bei den Runden Tischen auf Ebene der Staats- oder Regierungschefs vertreten zu sein. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
Den Mitgliedstaaten wird nahegelegt, bei den Runden Tischen auf Ebene der Staats- oder Regierungschefs vertreten zu sein. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في اجتماعات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
Und ich will nicht auch hier rausfliegen, weil sie diese netten Oliven auf den Tischen haben. | Open Subtitles | ولا أريد حقاً أن أُمنع من دخول هذه الحانة لأنهم يضعون هذا الزيتون الجميل على المناضد |
Dementsprechend wird die Aufteilung der Mitglieder jeder Regionalgruppe für die Teilnahme an den vier Runden Tischen wie folgt vorgenommen: | UN | وبالتالي، يجري توزيع الأعضاء بالنسبة لكل مجموعة إقليمية، للمشاركة في كل اجتماع مائدة مستديرة على النحو التالي: |
Stühle, leer, an leeren Tischen | Open Subtitles | "كراسي فارغة بجوار طاولتها" |
Aber schau, wenn du dir dein Essen verdienen willst, musst du die Flaschen von allen Tischen einsammeln. | Open Subtitles | انصت, إذا كنت تريد كسب المال للطعام، يمكنك مسح كل الطاولات التي تراها هنا. |
Und schrubb das Kaugummi unter den Tischen weg, bevor du gehst. | Open Subtitles | واللبان تحت الطاولات ؟ ينبغي أن تقشطيه جيداً قبل أن تذهبي |
Währenddessen habe ich gehört, dass Disney ein Fantasie- restaurant eröffnet, wo die Teller alleine zu den Tischen fliegen. | Open Subtitles | في غضون ذلك , سمعت بأن ديزني فتح مطعم فانتازيا حيث تطير الأطباق بنفسها الى الطاولات. |
Wenn du erwartest, dass ich heute Nacht an den Tischen spiele, dann brauch ich... ein zinsloses Spionen-Darlehen oder sowas. | Open Subtitles | هل تتوقعين أن اربح في الطاولات الليلة، سَأَحتاجُ الى جاسوس دخيل او شيء مثل ذلك |
Das Angebot wird minimal und geschickt auf Tischen und in Vitrinen präsentiert. | Open Subtitles | وهو الحد الأدنـى من البضائع والتي توضع وتقدم بعناية على الطاولات المغلقة بالزجاج |
Ich wollte neue Stühle kaufen, finde aber nie welche, die zu den Tischen und Kacheln passen. | Open Subtitles | كنت أنوي شراء كراسي جديدة ولكني لم أستطع أيجاد أي منهم علي هذا الغرار الطاولات والآرضية |
Den Mitgliedstaaten wird nahe gelegt, bei den Runden Tischen auf Ebene der Staats- oder Regierungschefs vertreten zu sein, | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في اجتماعات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات، |
"Aids in Afrika" wird als Querschnittsthema bei allen vier Runden Tischen behandelt. | UN | ويكون موضوع الإيدز في أفريقيا موضوعا مشتركا في كل اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة. |
Die bei den Runden Tischen zu erörternden allgemeinen Themen sind die folgenden: | UN | وتكون المواضيع العامة التي تُناقش في اجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي: |
Mitgliedstaaten, die keiner der Regionalgruppen angehören, können ebenfalls an Runden Tischen teilnehmen. | UN | 5 - ويجوز للدول الأعضاء التي هي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة. |
Der Heilige Stuhl und die Schweiz als Beobachterstaaten und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter können ebenfalls an den Runden Tischen teilnehmen. | UN | ويجوز أيضا للكرسي الرسولي وسويسرا، بصفتهما دولتين مراقبتين، وفلسطين، بصفتها مراقب، المشاركة أيضا في اجتماعات المائدة المستديرة. |
Rote Rosen sind auf allen Tischen. | Open Subtitles | كُلّ المناضد عِنْدَهُمْ a وردة حمراء، |
7. beschließt außerdem, dass der Dialog auf hoher Ebene im Rahmen der vorhandenen Mittel aus vier Plenarsitzungen und vier interaktiven Runden Tischen bestehen wird; | UN | 7 - تـقـرر أيـضـا أن يتألف الحوار الرفيع المستوى، في حدود الموارد المتاحة، من أربع جلسات عامة وأربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي؛ |
Stühle, leer, an leeren Tischen | Open Subtitles | "كراسي فارغة بجوار طاولتها" |
Im Moment herrscht Gleichstand zwischen zwei Tischen, und es ist noch eine Frage übrig. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، توجد فقط طاولتين في الزعامة، و يتبقى سؤال واحد فقط. |
Ich möchte sie zumindest auf den Tischen liegen sehen. | Open Subtitles | على الأقل نريدهم أن يروه على مكاتب الموظفين |