Und wer will behaupten, dass diese Träume nicht irgendwann wahr werden können? Die Juden haben es geschafft, fast 2000 Jahre an ihren festzuhalten. | News-Commentary | ومن يستطيع أن يجزم بأن مثل هذه الأحلام قد لا تتحول إلى حقيقة؟ فقد تشبث اليهود بأحلامهم طيلة ألفي عام تقريباً. |
Ich habe in letzter Zeit gedacht, dass Träume nur Träume bleiben. | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر مؤخراً بأنَّ الأحلام قد تبقى أحلاماً للأبد |
Er muss Träume gehabt haben, aber er hat nie etwas dafür getan. | Open Subtitles | ولا بد أنه كان عنده أحلام, ولكنه لم يفعل شيئا لتحقيقهم. |
Das ist ganz normal, wenn du während der Schwangerschaft seltsame Träume hast. | Open Subtitles | إنه وضع طبيعي للغاية أن تراودك أحلام غريبة خلال فترة الحمل |
Während ich schlafe, Träume ich davon zu diesen Plätzen zu reisen. | Open Subtitles | في الواقع أثناء نومي, أحلم بأني ذاهب إلى هذه الأماكن |
Denn in der Vielfalt der Träume und der Wörter ist Leere. | Open Subtitles | العديد من الأحلام والعديد من الكلمات هناك أيضا غير مفيدة. |
Aber tief drinnen weiß man, dass diese Träume nicht wahr werden. | Open Subtitles | لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق. |
Berühmte Leute, angeheuert, um Träume zu verwirklichen, die nicht ihre waren. | Open Subtitles | أوجه مشهورة وظفت لقهر الأحلام التي لم تكن أحلامهم حتى. |
Berühmte Leute, angeheuert, um Träume zu vewvirklichen, die nicht ihre waren. | Open Subtitles | أوجه مشهورة وظفت لقهر الأحلام التي لم تكن أحلامهم حتى. |
Lasst uns all unsere Träume vom Reden in hoffnungslose Verschwiegenheit meißeln. | Open Subtitles | دعونا نحت في صمت ميؤوس منها. لدينا كل الأحلام التحدث. |
Lasst uns all unsere Träume vom Reden in hoffnungslose Verschwiegenheit meißeln. | Open Subtitles | دعونا نحت في صمت ميؤوس منها. لدينا كل الأحلام التحدث. |
Es gibt viele Leute hier, und Sie haben echt große Träume. | TED | يوجد الكثير من الناس هنا، أنتم أيها الشباب لديكم أحلام كبيرة. |
Nur so können wir eines Tages die Träume der Maus verwirklichen: Jederzeit und überall ohne Furcht zu tweeten. | TED | فقط في هذا المجال، في المستقبل، سوف نحقق أحلام الفأر. حيث يمكن التغريد في أي زمان وفي أي مكان، دون خوف. |
Ich habe große Träume, aber meine Familie hat noch größere Träume für mich. | TED | أحلامي كبيره ، لكن عائلتي ترسم أحلام أكبر لي |
Ich stelle ihn mir immer als Erstes vor, wenn ich von dir Träume. | Open Subtitles | نعم , هي أول ما أتخيله عندما أحلم فيك و أنا صاح |
Ich Träume jede Nacht von dir, immer denselben Traum, immer du. | Open Subtitles | أحلم بك كل ليلة دائما نفس الحلم .. دائما أنت |
Wenn du Geld hast und die Regeln akzeptierst, erfüllen sie dir alle Träume | Open Subtitles | إن كان لديك المال ولعبت حسب القوانين ، فإنهم سيحققون كل أحلامك |
Ich meine, wir haben alle Träume, oder? Ich hatte gestern einen tollen Traum. | Open Subtitles | لعما إذا ما حلمت مبارح أنو كل واحد عندو حلم بدو يتحقق |
Manchmal geschieht etwas, und ich Träume nicht mehr vom Haus und von den Kiefern ringsum. | Open Subtitles | أحياناً شىءً يحدث ويوقفنى عن الحلم بالمنزل الذى ترعرت به .واشجار الصنوبر من حوله |
Aber ich habe Träume in meinem Herzen und ich werde jetzt nicht mehr zurückblicken. | TED | لكن لدي احلام في عياني و انا الان لا أستطيع النظر للوراء |
Wir laufen einfach weg und all unsere Träume gehen in Erfüllung? | Open Subtitles | و بعد ذلك إذاً نهرب و كل أحلامنا تتحقق ؟ |
Nein, nein, ich esse kein Brot. Ich Träume nur von Brot. | Open Subtitles | لا أنا لا أكل الخبز أنا فقط احلم بتناول الخبز |
Er sagte, es war, als sieht man seine Träume am Tag. | Open Subtitles | قال إن هذا كان مثل رؤية أحلامه في وضح النهار |
Aber ich wusste, dass ich Superkräfte brauchen würde wenn meine Träume in Erfüllung gehen sollten. | TED | وكنت اعلم انني احتاج الى بطل خارق لكي يحقق لي حلمي |
Wenn es wirklich so grandios ist, wie alle behaupten, das Land der Träume... | Open Subtitles | يا إلهي، إن كانت عظيمة كما يقولون عنها، مملوءة بأكياس مليئة بالأحلام |
Aber dieser Junge hat Träume und Ziele, die er verheimlicht, um akzeptiert zu werden. Denn anders zu sein, ist nicht leicht, schon gar nicht in Russland. | TED | لكن لهذا الولد أهداف وأحلام لكن يخاف ألا تكون مقبولة في مجتمعه، فأن تكون مختلفا ليس سهلا، خصوصا في روسيا. |
- Ja, aber ich habe geträumt. Im letzten Monat hatte ich wirklich sehr seltsame Träume. | Open Subtitles | أجل ، لكني كنت أحلم - مؤخرا أصبحت أحلم بأحلام غريبة أي أحلام غريبة؟ |