"träumte davon" - Traduction Allemand en Arabe

    • حلمت
        
    • تحلم
        
    • يحلم
        
    • أحلم
        
    Ich träumte davon, diese Stadt zu verlassen, und genau wie diese Schiffe, wenn sie ausgelaufen waren, nie wieder zurückzukehren. TED حلمت بأني سأغادر هذه البلدة، بالضبط كتلك السفن، في حال تم إطلاقها، لن أعودَ مجددا.
    Ich träumte davon, dass es auch für mich jemanden gibt. Open Subtitles ، أحيانا حلمت . أنني قد أجد شخصاً مناسباً لي
    Ich träumte davon, Türen einzutreten und "Keine Bewegung!" zu brüllen. Open Subtitles حلمت بسحب مسدسي وأركل الباب " وأصرخ " إبق مكانك
    Sie träumte davon, als sie mich das letzte mal sah... und wir das letzte mal miteinander sprachen. Open Subtitles ...تحلم دائما ًبآخر مره رأتني فيها ..و بآخر مره تحدثنا لبعضنا
    Amber träumte davon diesen Wettbewerb zu gewinnen. Warum würde sie diese Fotos machen lassen? Open Subtitles كانت (آمبر) تحلم بالفوز في هذه المسابقة، فما السبب في إلتقاط هذه الصور؟
    Wie viele von Ihnen gehörte ich als Schüler zu den Klassenbesten, bekam ein Stipendium und träumte davon, Arzt zu werden. TED مثل العديد منكم، لدى نشأتي، كنت طالبا مثاليا، طالبا بمنحة، يحلم بأن يُصبح طبيبا.
    Ich habe es zuvor in meinen Präsentationen gesagt, er träumte davon, dass ich ein Fußballstar werde. Open Subtitles ولقد قلت هذا في العروض التقديمية لي من قبل، وقال انه كان يحلم ضخمة مني أن يصبح نجما كرة القدم.
    Ich saß steht's genau hier, und träumte davon eines Tages selbst, ein richtiger Barbier zu sein. Open Subtitles لقد اعتدت على أن أجلس هنا و أن أحلم باليوم الذي أصبح فيه حلاقاً متميزاً
    Ich träumte davon, mich aus dem Nichts zu befreien, und es gelang mir. Open Subtitles لقد حلمت أن أصعد من لا شئ و قد حدث
    Ich träumte davon auf ewig bei Euch bleiben zu dürfen. Open Subtitles لقد حلمت ان اكون معك الى الابد.
    Ich träumte davon, dass ich Lieder schreiben würde, die ich dann für eine riesige Menge von Leuten weltweit singen würde; dass ich astronomische Summen verdienen würde; dass ich berühmt werden würde; dass ich eine wunderschöne Frau heiraten, Kinder und eine Familie haben, ein großes Haus auf dem Land kaufen, Hunde halten, Wein anbauen, Zimmer voller Grammys, Platinschallplatten und vieles mehr haben würde. TED حلمت بأني سأصبح كاتب أغان، وسأغني تلك الأغاني لعدد ضخم من الناس حول العالم، وسيُدفع لي مبالغ ضخمة من المال، وسأصبح مشهورا، وسأتزوج امرأة جميلة، وأصبح أبا وأرعى أسرة، وأشتري منزلا كبيرا في البلاد، وأقتني كلابا، وأعصر النبيذ، وأمتلك غرفة مليئة بجوائز الغرامي، وأقراص بلاتينة، ماذا تضيفون.
    Ich träumte davon, ihm in einem Aufzug zu begegnen. Open Subtitles حلمت بأنّي التقيته في مصعد.
    Ich träumte davon, in den Westen zu gehen. Open Subtitles حلمت بأن أذهب إلى الغرب
    Er sagte mir, ich hätte eine schöne Stimme, und ich träumte davon, Sängerin zu werden. Open Subtitles أجل، أقنعني أن صوتي جميل... و قد حلمت بأن أصبح مغنية... .
    Sie träumte davon, Indiana zu verlassen und Schauspielerin zu werden. Open Subtitles تحلم بمغادرة (إنديانا
    Es war einmal ein kleiner Junge, der träumte davon, das raffinierteste Glücksspiel-System zu betreiben, das die Armee je gesehen hatte. Open Subtitles ...وهذا الولد الصغير كان يحلم بان يدخل في اكثر... مسابقات الجيش المعقدة والغير قانونية
    Niemand träumte davon nach draußen zu gehen. Open Subtitles لم يحلم أحد حتى بالخروج خارجا
    Ich saß stets genau hier, und träumte davon, eines Tages selbst ein richtiger Barbier zu sein. Open Subtitles لقد اعتدت على أن أجلس هنا و أن أحلم باليوم الذي أصبح فيه حلاقاً متميزاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus