30 Jahre hat es gedauert, um von den damaligen Trümmern hierher zu kommen. | Open Subtitles | الأمر أخذ 30 سنةٍ طويلة. لقد جئنا لهذا البعد من تلك الأنقاض. |
In jedem Brandfoto, das er abliefert, muss eine verbrannte Puppe in den Trümmern liegen. | Open Subtitles | كل صور الحرائق التي يلتقطها لابد أن تحوي صورة دمية محترقة وسط الأنقاض |
Wir bergen die Sprengköpfe aus den Trümmern. | Open Subtitles | عندما الدخان يوضّح بأنّنا يمكن أن نحفر الرؤوس الحربية خارج الأنقاض. |
Stellen Sie sich vor, wie diese kleinen Roboter in den Trümmern nach Überlebenden suchen. | TED | تخيل هذه الروبوتات الصغيرة تجول هذا الركام للبحث عن ناجين. |
Moderne Kunstfestivals entstanden in den Trümmern des Zweiten Weltkriegs. | TED | ولدت مهرجانات الفنون الحديثة في أنقاض الحرب العالمية الثانية |
Wir haben Parkourläufer, die in den Trümmern ihrer Häuser üben. | TED | لدينا راقصو الباركور الذين يرقصون تحت حطام منازلهم. |
Wenn man seine Freunde tot aus den Trümmern zieht? | Open Subtitles | نعم.. سحب جثث أصدقائي من تحت الأنقاض كان شيئاً رائعاً.. |
Zwei Hafenpolizisten wurden mitten unter den Trümmern gefunden. | Open Subtitles | أيها الرجال، تم العثور على شرطيين من سلطةِ الميناءِ وَجدو داخل الأنقاض |
Wenn sie einstürzen, kann ich ihr aus den Trümmern heraus nicht mehr helfen. | Open Subtitles | إذا انهارت من حولي، فلن أقدر على مساعدتها وأنا تحت الأنقاض |
Warum fanden Ermittler dann in den Trümmern massenhaft Spuren von Thermit? | Open Subtitles | لماذا ثم وجد الباحثون في آثار الأنقاض الشامل من thermite؟ |
Das sind ein paar der Notizen, die wir in den Trümmern fanden. | Open Subtitles | هذه بعض الملاحظات التي حصلنا عليها من تحت الأنقاض |
Wer weiß, was aus den Trümmern krabbelt, wenn Sie mein Haus niederreißen. | Open Subtitles | إبداً بتمزيق منزلي, ربما ستتفاجئ بما سيخرج زاحفاً من الأنقاض. |
Bist du weit genug von den Trümmern entfernt, um der Explosion auszuweichen? | Open Subtitles | أأنت بعيدة كفاية عن الأنقاض لتجنُّب الانفجار؟ |
Offensichtlich wurde das Abydos-Stargate in den Trümmern begraben. | Open Subtitles | من الواضح , أن بوابة ابيدوس مدفونه في الركام. |
Dass wir hier zwischen den Trümmern gemütlich die Zeitung lesen? | Open Subtitles | ماذا . سنقوم بقراءة الجريدة معا؟ ً نلعب الفوتسي تحت الركام ؟ |
Aus den Trümmern von Tod und Verwüstung erheben sich die tapfersten und edelsten Menschen. | TED | من تحت أنقاض الموت والخراب يأتي أكثر البشر بسالةً ونبلًا. |
Wir sahen jenes Bild eines 5-jährigen Kindes, das aus den Trümmern seines Hauses in Aleppo geschleppt wurde. | TED | رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب. |
Ich musste die Nacht in den Trümmern verbringen, um Plünderer zu vertreiben. | Open Subtitles | توجب علي البقاء بين حطام المنزل لأبعد من يريد أن يسرق من ما تبقى |
Nimm mich in den Trümmern unseres Bettes. | Open Subtitles | خذني في الانقاض هذا هو السرير. |
Vor der Krise sah Europa wie ein vielversprechender Kandidat aus, dem ein erfolgreicher Übergang zum ersten Gleichgewicht gelingen könnte – zu mehr politischer Einheit. Jetzt liegt sein Wirtschaftsprojekt in Trümmern, während die Führung, die benötigt würde, um die politische Integration neu zu entfachen, weit und breit nicht zu sehen ist. | News-Commentary | قبل اندلاع الأزمة، بدت أوروبا وكأنها المرشح الأوفر حظاً لتحقيق الانتقال الناجح إلى التوازن الأول ـ المزيد من الوحدة السياسية. واليوم بات مشروعها الاقتصادي في حالة يرثى لها في حين أصبح ظهور الزعامة المطلوبة لإحياء التكامل السياسي أمراً بعيد المنال في المستقبل المنظور. |
Ihre Sachen aus den Trümmern von Skyfall. | Open Subtitles | -إنها مُتعلّقات شخصية جُلبت من "سكايفول " |
Schwer zu glauben, dass halb San Francisco in Trümmern liegt nach der vernichtendsten Katastrophe aller Zeiten. | Open Subtitles | نعم كلايري .. من الصعب ان تصدق ان نصف سان فرانسسكو خراب الان |
- Unsere Ehe liegt in Trümmern. | Open Subtitles | حسنا هذا زواج مفككا |
Um 0630 UTC wurde Pilgrim von Trümmern getroffen und kam vom Kurs ab. | Open Subtitles | ففي الساعة ٦: ٣٠ بالتوقيت العالمي... ارتطمت الكبسولة بحطام فانحرف مسارها |
Tatsächlich wird dieser Berg von Trümmern jedes Mal von Fischern angesammelt, wenn sie in Bereiche fahren, in denen noch nie gefischt wurde. | TED | جبل الحطام هذا تم في الواقع جمعها من قبل الصيادين في كل مرة يذهبون إلى منطقة لم يتم الصيد فيها من قبل. |