"trab" - Traduction Allemand en Arabe

    • مشغولاً
        
    • منشغلة
        
    • مشغولا
        
    • مشغوله
        
    • مشغولين
        
    Ich meine wir sind hier unterbesetzt, daher können wir Sie auf Trab halten. Open Subtitles اعني ، نحن هنا نعاني من نقص في الموظفين ، لذلك ، اه ، يمكننا أن نبقيك مشغولاً جداً.
    Aber den Planeten im Auge zu behalten, hält einen auf Trab. Open Subtitles مراقبة هاذا الكوكب تبقيك مشغولاً بالرغم من ذلك
    Der Redakteur hielt sie auf Trab, aber sie schickte das per E-Mail. Open Subtitles إنها منشغلة مع مديرها، لكنها أرسلت هذا بالبريد الإلكتروني
    - Wie ich sehe, hat Ihr Onkel Sie auf Trab gehalten. Open Subtitles أنا أفهم عمك أبقت كنت مشغولا جدا. نعم، يا سيدي.
    Mr Randolph hat genug Bücher, um dich ewig auf Trab zu halten. Open Subtitles سيدي راندولف لديه ما يكفي من الكتب لإبقاءك مشغوله لألف سنة
    Diese Winchester-Jungs halten uns ganz schön auf Trab. Open Subtitles يبدو أن هذين الأخوين وينشستر مشغولين للغاية
    Ich hoffe, sie halten ihn nicht so sehr auf Trab wie die Väter. Open Subtitles أتمنى أن لا يبقيه الـ "أفاتار" مشغولاً كما فعل الكبار
    Blue Star, genau. Die hält Sie bestimmt ganz schön auf Trab. Open Subtitles , بلو ستار سمعت أنها تبقيك مشغولاً
    - Halten sie Sie auf Trab? Open Subtitles -كيف حالك يا (باكستر)؟ -هل يبقونك مشغولاً هذه الأيام؟
    Er hält dich auf Trab. Open Subtitles إنّه يبقيك مشغولاً.
    Die beiden halten Angel eine Weile auf Trab. Open Subtitles سيبقون (إنجل) مشغولاً
    Ach, das Online-Dating hält mich auf Trab. Open Subtitles "عزيزتي، هاتفك يشتعل من الأضواء كما شجرة الميلاد" "تطبيق المواعدة عبر الإنترنت يبقيني منشغلة"
    Ja, naja ... das hält mich auf Trab. Open Subtitles نعم هذا يجعلني منشغلة
    Die halten mich auf Trab. Open Subtitles كنت منشغلة بالعمل.
    Tja, ihr Betas haltet mich auf Trab, so viel ist sicher. Open Subtitles أنتم فتيان البيتا تبقوني مشغولا هذا أكيد
    Das schlaucht, aber es hält mich auf Trab. Open Subtitles انة نشاط مرهق ولكنة يجعلنى مشغولا حقا.
    Er hat genug Tests angeordnet, um das Labor einen Monat auf Trab zu halten. Open Subtitles لقد طلب فحوصات تبقي المعمل مشغولا لشهر
    Er hat nie eine andere Frau angesehen, obwohl er sie ganz schön auf Trab hält. Open Subtitles لم ينظر لأمرأة أخرى منذ ذلك الحين وليسَ أنه لم يبقها مشغوله
    Halte deine Schwester auf Trab, während wir deine Mutter töten. Open Subtitles فالتبق اختك مشغوله حتى نقتل والدتك
    Die halten sie aber auf Trab. - Ja, sehr. Open Subtitles حسنا، بالتأكيد دائماً مشغوله
    Man hatte so ein Programm erfunden, um uns den... den ganzen Tag über auf Trab zu halten. Open Subtitles قاموا بوضع برنامج حتى يبقونا مشغولين طوال اليوم
    Und haltet mir bloß die Schaulustigen fern! Los, bringt euch auf Trab, Männer! Das wird sicher eine lange Nacht! Open Subtitles أعيدو هؤلاء العامة بحق هيا على الجميع أن يكونو ا مشغولين هذه سوف تكون ليلة طويلة أنا أبحث عن الشخص المسؤل أنا المسؤل
    Alle Phasen der Runde, Level nach Level, Zug um Zug, ich halte sie auf Trab. Open Subtitles كافّة مراحل اللعبة، مستوى تلو الآخر، خطوة تلو خطوة، سأبقيهم مشغولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus