Ich meine wir sind hier unterbesetzt, daher können wir Sie auf Trab halten. | Open Subtitles | اعني ، نحن هنا نعاني من نقص في الموظفين ، لذلك ، اه ، يمكننا أن نبقيك مشغولاً جداً. |
Aber den Planeten im Auge zu behalten, hält einen auf Trab. | Open Subtitles | مراقبة هاذا الكوكب تبقيك مشغولاً بالرغم من ذلك |
Der Redakteur hielt sie auf Trab, aber sie schickte das per E-Mail. | Open Subtitles | إنها منشغلة مع مديرها، لكنها أرسلت هذا بالبريد الإلكتروني |
- Wie ich sehe, hat Ihr Onkel Sie auf Trab gehalten. | Open Subtitles | أنا أفهم عمك أبقت كنت مشغولا جدا. نعم، يا سيدي. |
Mr Randolph hat genug Bücher, um dich ewig auf Trab zu halten. | Open Subtitles | سيدي راندولف لديه ما يكفي من الكتب لإبقاءك مشغوله لألف سنة |
Diese Winchester-Jungs halten uns ganz schön auf Trab. | Open Subtitles | يبدو أن هذين الأخوين وينشستر مشغولين للغاية |
Ich hoffe, sie halten ihn nicht so sehr auf Trab wie die Väter. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يبقيه الـ "أفاتار" مشغولاً كما فعل الكبار |
Blue Star, genau. Die hält Sie bestimmt ganz schön auf Trab. | Open Subtitles | , بلو ستار سمعت أنها تبقيك مشغولاً |
- Halten sie Sie auf Trab? | Open Subtitles | -كيف حالك يا (باكستر)؟ -هل يبقونك مشغولاً هذه الأيام؟ |
Er hält dich auf Trab. | Open Subtitles | إنّه يبقيك مشغولاً. |
Die beiden halten Angel eine Weile auf Trab. | Open Subtitles | سيبقون (إنجل) مشغولاً |
Ach, das Online-Dating hält mich auf Trab. | Open Subtitles | "عزيزتي، هاتفك يشتعل من الأضواء كما شجرة الميلاد" "تطبيق المواعدة عبر الإنترنت يبقيني منشغلة" |
Ja, naja ... das hält mich auf Trab. | Open Subtitles | نعم هذا يجعلني منشغلة |
Die halten mich auf Trab. | Open Subtitles | كنت منشغلة بالعمل. |
Tja, ihr Betas haltet mich auf Trab, so viel ist sicher. | Open Subtitles | أنتم فتيان البيتا تبقوني مشغولا هذا أكيد |
Das schlaucht, aber es hält mich auf Trab. | Open Subtitles | انة نشاط مرهق ولكنة يجعلنى مشغولا حقا. |
Er hat genug Tests angeordnet, um das Labor einen Monat auf Trab zu halten. | Open Subtitles | لقد طلب فحوصات تبقي المعمل مشغولا لشهر |
Er hat nie eine andere Frau angesehen, obwohl er sie ganz schön auf Trab hält. | Open Subtitles | لم ينظر لأمرأة أخرى منذ ذلك الحين وليسَ أنه لم يبقها مشغوله |
Halte deine Schwester auf Trab, während wir deine Mutter töten. | Open Subtitles | فالتبق اختك مشغوله حتى نقتل والدتك |
Die halten sie aber auf Trab. - Ja, sehr. | Open Subtitles | حسنا، بالتأكيد دائماً مشغوله |
Man hatte so ein Programm erfunden, um uns den... den ganzen Tag über auf Trab zu halten. | Open Subtitles | قاموا بوضع برنامج حتى يبقونا مشغولين طوال اليوم |
Und haltet mir bloß die Schaulustigen fern! Los, bringt euch auf Trab, Männer! Das wird sicher eine lange Nacht! | Open Subtitles | أعيدو هؤلاء العامة بحق هيا على الجميع أن يكونو ا مشغولين هذه سوف تكون ليلة طويلة أنا أبحث عن الشخص المسؤل أنا المسؤل |
Alle Phasen der Runde, Level nach Level, Zug um Zug, ich halte sie auf Trab. | Open Subtitles | كافّة مراحل اللعبة، مستوى تلو الآخر، خطوة تلو خطوة، سأبقيهم مشغولين. |