Diese verinnerlichten Reaktionen wollte ich transformieren, die vorgefassten Meinungen, die meine Identität geprägt hatten, als ich anfing, den Rollstuhl zu verwenden, indem ich unerwartete Bilder schuf. | TED | كنت أعمل على تحويل تلك الانطباعات الداخلية، أحول الأفكار المسبقة التي شكلت هويتي عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك عن طريق خلق صور غير متوقعة. |
Mit einem uralten Material arbeitend, einer der ersten Lebensformen auf diesem Planeten, mit reichlich Wasser und etwas synthetischer Biologie konnten wir eine Struktur aus Krabbenschalen in eine Architektur transformieren, die sich wie ein Baum verhält. | TED | العمل مع مادة قديمة، أحد أقدم أشكال الحياة على كوكب الأرض، الكثير من الماء والقليل من علم الأحياء الاصطناعية، كنا قادرين على تحويل هيكل مصنوع من الروبيان إلى بنية تتصرف مثل شجرة. |
Wodurch sie die gesamte Insel in ein eigenes Ökosystem transformieren. | TED | وبذلك يتم تحويل الجزيرة الى نظام بيئي موحد |
Er will den Würfel nutzen, unsere Technologie zu transformieren und das Universum zu erobern. | Open Subtitles | يريد ان يستخدم المكعب فى تحويل تكنولوجيا البشر ليستولى على الكون بأكمله |
Dies ist der Hausarzt des Unternehmens, der Hausarzt des Betriebes, der mit Ihnen im Haus, an Ihrem Küchentisch und im Café sitzt, Ihnen hilft, die Mittel zu finden, Ihre Leidenschaft in eine Art, das Leben zu bestreiten zu transformieren. | TED | المهنة الجديدة هي طبيب العائلة الخاص بالمشروع الطبيب الخاص بالمشروع التجاري، الذي يجلس معك في منزلك، على طاولة مطبخك، في المقهى، ليساعدك على إيجاد مصادر تعينك على تحويل شغفك إلى وسيلة تكسب بها عيشك. |
Könnten wir die Lehrerausbildung transformieren, um sich darauf zu konzentrieren, die Lehrer darin zu unterrichten, Magie zu erzeugen, würden wir -- Simsalabim! -- tote Klassen zum Leben erwecken, Fantasie neu entfachen und die Ausbildung verändern. | TED | وإن أمكننا تحويل تدريب المدرسين ليركز على تدريس المدرسين كيفية خلق ذلك السحر فإننا نستطيع في رمشة عين إحياء الفصول الدراسية، سيمكننا إعادة إشعال المخيلات، وتغيير التعليم. |
Und genau das ist die architektonische Mission die ich für wichtig halte; Räume zu schaffen die dynamisch sind, die pluralistisch sind, die die banalsten Aktivitäten transformieren und sie auf ein ganz anderes Niveau von Erwartungen setzten. | TED | وهذا هو في الواقع مهمة العمارة و التى أعتقد أنها مهمة ، أن تخلق المساحات الحيوية ، التعددية ، التى يمكنها تحويل معظم الأنشطة العادية و رفعها الى توقعات مختلفة تماما. |
Alchemisten können offenbar alles transformieren. | Open Subtitles | من الواضح أنَّ "الكيميائيون" يستطيعون تحويل أي شيء |
Wir müssen die Landschaft transformieren, nicht grün dekorieren. | Open Subtitles | وظيفتنا هي تحويل المناظر الطبيعية .... وليس تزينها بالمساحات الخضراء |
Es ist etwas anderes, einen einzelnen Wraith in kontrollierter Umgebung... zu transformieren, als ein ganzes Hive-Schiff zu infizieren. | Open Subtitles | تحويل رايثيّ واحد في بيئة مراقبة... يختلف عن محاولة التأثير على خليّة بكاملها دفعة واحدة |
Aus einer Menge von Gründen sind sie gefährlich, aber wir denken, dass OOI, diese Ocean Observatory Initiative, die die National Science Foundation nun finanziert, das Potential besitzt, Dinge wirklich zu transformieren. | TED | لأسباب متعددة هي خطيرة لكننا نحس أن مبادرة مرصد المحيط (OOI), مبادرة مرصد المحيط هذه التي قامت منظمة العلوم الوطنية بالبدء في إنشائها تمتلك إمكانية تحويل الأشياء حقا |
Das Integrationsmodell, das von den 1990er-Jahren bis etwa 2005 verfolgt wurde, war kein Erfolg. Zu den Hindernissen, die seinen Erfolg beeinträchtigten, zählen die Unfähigkeit oder Weigerung Russlands, sich im Einklang mit dem europäischen Modell zu transformieren und Europas fehlender Ehrgeiz und seine mangelnde Vorstellungskraft, die notwendig sind, um ein neues Projekt für die wirkliche Einigung des gesamten Europas ins Leben zu rufen. | News-Commentary | بيد أن نموذج التكامل الذي استمر من التسعينيات إلى عام 2005 تقريباً لم يكن ناجحا. ومن بين العقبات التي أعاقت نجاح ذلك النموذج عجز روسيا عن تحويل نفسها بما يتفق مع النموذج الأوروبي أو رفضها لذلك التحول، فضلاً عن افتقار أوروبا إلى القدر اللازم من الطموح والخيال لإطلاق مشروع جديد للتوحيد الحقيقي لأوروبا بالكامل. |
Doch Moris Pfeile waren parallel gebündelt, während Abes politischen Pfeilen strukturelle Zusammenhänge zugrunde liegen. Während der erste und der zweite Pfeil darauf abzielen, Japans gegenwärtigen Wachstumspfad zu transformieren, ist der dritte am potenziellen Wachstumspfad der Wirtschaft orientiert, ausgehend von der optimalen Nutzung aller vorhandenen Ressourcen und Technologien. | News-Commentary | ومثل أسهم موري الثلاثة، فمن المفترض أن تعزز أسهم اقتصاد آبي من قوة بعضها البعض. ولكن أسهم موري كانت مربوطة معاً بالتوازي، في حين أن أسهم سياسة آبي مرتبطة من خلال علاقات بنيوية أساسية. وفي حين يستهدف السهمين الأول والثاني تحويل مسار النمو الفعلي في اليابان، فإن الثالث يعمل على مسار النمو المحتمل للاقتصاد، والذي يفترض الاستخدام الأمثل لكل الموارد والتكنولوجيات المتاحة. |
Energie transformieren? | Open Subtitles | تحويل الطاقة؟ |
Einerseits sind von oben nach unten gerichtete Top-Down-Faktoren wie regulatorische Änderungen, Preisanomalitäten und das von Nouriel Roubini so genannte „Liquiditätsparadox“ am Werk. Und dann sind da die umwälzenden Einflüsse, die von unten nach oben wirken: veränderte Vorlieben der Kunden und, wichtiger noch, externe Visionäre, die die Branche transformieren und modernisieren. | News-Commentary | فمن ناحية، بدأت العوامل من أعلى إلى أسفل ــ التغير التنظيمي، والتسعير غير العادي، وما أسماه نورييل روبيني ببراعة "مفارقة السيولة" ــ تخلف تأثيرها. ثم هناك التأثيرات المخلة بالنظام القائم والتي ترشح إلى الأعلى من الأسفل: تفضيلات العملاء المتغيرة، وربما الأمر الأكثر أهمية، أصحاب الرؤى الدخلاء الذين يسعون إلى تحويل وتحديث الصناعة. |