Wir mußten das machen, um zu wissen, ob wir dir trauen können. | Open Subtitles | كان لا بد أن نفعل هذا لنتأكد بأننا يمكننا أن نثق بك |
Wir sagen nichts, bis wir wissen, wem wir trauen können. | Open Subtitles | علينا كتمان الأمر إلى أن نكتشف من يمكننا أن نثق به. |
Wenn das, was Sie sagen, wahr ist, wenn die Feinde sich zusammenrotten gibt es niemanden, dem wir trauen können. | Open Subtitles | إن كان ماقلته صحيحاً ...إن كان أعداؤنا يتحرّكون ضدّنا .لا يمكننا أن نثق بأحد.. |
Ich verspreche, ich tue alles, damit wir uns gegenseitig wieder trauen können. | Open Subtitles | لكني أعدك أني ...سأبذل ما بوسعي لأتأكد أننا يمكن أن نأتمن بعضنا مجدداً |
- Die Einzigen, denen wir noch trauen können. | Open Subtitles | الوحيد ترك نحن يمكن أن نأتمن. |
Sie wollten erst wissen, ob sie uns trauen können. | Open Subtitles | انهم ارادوا فقط ان يتاكدوا فى البداية اننا كنا جديرين بالثقة. |
Um Ihnen die Sicherheitsfreigabe zu erteilen, müssen Sie uns davon überzeugen, dass wir Ihnen trauen können. | Open Subtitles | ولكن لأجل منحكم تصريح آمني عليك إقناعنا أنكم جديرين بالثقة |
Glaubst du wirklich, dass wir ihr trauen können? | Open Subtitles | -هل تعتقد حقاً أنه يمكننا أن نثق بها ؟ |
- Nehmen wir an, dass wir Blake trauen können. | Open Subtitles | يمكن لـ(بلايك) تحذيرنا، إذِ انكشف الأمر. -إذا افترضنا بأنه يمكننا أن نثق في (بلايك) . |