"traumatisiert" - Traduction Allemand en Arabe

    • مصدومة
        
    • صدمة
        
    • بصدمة
        
    • مصدوم
        
    • الصدمة
        
    • مصدومين
        
    • بالصدمة
        
    Ich stand ganz unter Schock und war durch das Ereignis traumatisiert. Ich konnte mich an nichts davon erinnern. TED كنت مصدومة بحق نتيجة لما حدث، لا أتذكر شيئا من ما حدث.
    Jedenfalls hat mich das traumatisiert und ich wurde völlig besessen von ihm. Open Subtitles ولكني كنت مصدومة ، وكان شعوري نحوه وكان شعوري نحوه قد استحوذ عليَ
    Ich vermute, dass sie durch den Mord an ihr total traumatisiert ist. Open Subtitles أشك أنها في صدمة من قيامها بقتل والدتها.
    Eigentlich denke ich, dass ich vom Verlust eines befreundeten Agenten traumatisiert bin. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد أنني بصدمة بسبب فقدان إحدَ الزُملاء.
    Er ist so traumatisiert, es ist möglich, dass seine Emotionen einige seiner Erinnerungen blockieren. Open Subtitles هو مصدوم للغاية من الممكن ان عواطفه تحجب بعض الذكريات
    Eine Theorie ist, er war traumatisiert, weil seine Mutter gestorben war. Open Subtitles تقولُ نظريةُ ما أنَ موتَ أُمهُ قد سبب لهُ الصدمة
    Und Amy wird sich traumatisiert, aber cool verhalten. Open Subtitles وإيمى تمثل انها مصدومة ولكنها ستتصرف بهدوء
    Ich denke, sie versucht, zu beweisen, dass sie nicht völlig traumatisiert ist, durch das, was bei dem Tanz passiert ist. Open Subtitles اظن بأنها تحاول اثبات بأنها ليست مصدومة بما حدث في حفلة الرقص
    Vielleicht ist sie noch traumatisiert von ihrer Nahtoderfahrung Open Subtitles غالبا ما تزال مصدومة من تجربتها القريبة من الموت
    Ich weiß, dass du noch traumatisiert bist, aber er war elf, als er das tat. Open Subtitles أنا أعلم انك لا زلت مصدومة ولكنه كان في ال11 حينما قام بذلك
    Er ist sowieso traumatisiert. Open Subtitles هذا لن يسبب له صدمة نفسية هذا قد حدث مُسبقا
    Dass sie, durch was immer ihr zugestoßen ist, traumatisiert ist, wie Kriegsneurose. Open Subtitles بأنّها صدمت بفعل ماحدث . لها مثل صدمة القذيفة
    Es bewahrt Ihre Organe davor, in Schock zu verfallen und zu versagen, wenn Sie sich verletzen oder traumatisiert werden oder sich erschrecken. Open Subtitles إنه يمنع أعضاءك من الدخول في صدمة والتوقف عندما تصاب أو تتعرض لرض أو ترعب.
    Viele Politiker und Journalisten wurden traumatisiert, sie können immer noch nicht sagen, dass sie Mathe mögen. Open Subtitles شعر عدد من السياسيين والصحفيين بصدمة كبيرة ما عاد بوسعهم القول إنهم استمتعوا بالرياضيات
    - Danach waren Sie traumatisiert. Open Subtitles بعد مضاجعة والدك لكِ أصبتِ بصدمة
    Sie ist immer noch stark traumatisiert. Open Subtitles حسناً ، إنها مصابة بصدمة نفسية ، لذا
    - Er ist traumatisiert. Open Subtitles اعتقد انه مصدوم.
    Ein Kind, das traumatisiert ist, vielleicht sogar eine Gehirnwäsche bekam. Open Subtitles طفل مصدوم أو حتى غسل دماغه
    Ich denke, Sie waren traumatisiert. Open Subtitles . اعتقد بأنك مصدوم
    Wir alle hier, und alle Zuschauer werden von diesem Vorfall traumatisiert sein, aber Sie alle hier, die Sie Opfer sind, erfahren einige harte Wahrheiten. TED جميعنا و جميع من سيشاهد الحدث سنصاب الصدمة بسببه، لكن جميع الضحايا سيتعلمون بعض الحقائق الصعبة.
    Mir war nicht klar wie traumatisiert ich durch die letzte war, bis es Zeit für mich war zu dieser zu gehen. Open Subtitles لم أٌدرك حجم الصدمة التي عشتها حتي آن أوان حضوري لهذا الزَفاف أعرف
    Wo ist das kleine Häschen? Er lächelt! traumatisiert sieht er nicht aus. Open Subtitles أرنب أرنب , أنه لطيف , دائماً مبتسم لا يبدوا عليه الصدمة ابداً
    Naja, die meisten meiner prothetischen Kunden sind ziemlich traumatisiert, wenn sie zu mir kommen. Open Subtitles حسن، معظم زبائني للجراحات الترقيعيّة يكونون مصدومين جداً بالوقت الذي يأتونني فيه
    Oder sie hat etwas gesehen, das sie traumatisiert hat, verwirrt... sie irgendwie verstört hat. Open Subtitles أو أنها رأت شيئاً، أصابها بالصدمة ...وجعلها مشوشة أزعجها بطريقةٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus