Ich bin zu der Überzeugung gekommen, dass es nicht der einzige Zweck eines Traumes ist, wahr zu werden. | TED | وصلت الى حقيقة مفادها أن تحقيق الحلم ليست الغاية الوحيدة للحلم |
Ich habe einen Traum, keine Variationen dieses Traumes, denselben Traum. | Open Subtitles | كان يراودنى حلم واحد لا اختلافات فى الحلم |
Ich werde nachsehen, aber ich möchte, dass Sie über die zugrunde liegende Bedeutung des Traumes nachdenken. | Open Subtitles | حسنا، أنا سوف تحقق، ولكن أريد منك أن تفكر عن المعنى الكامن الحلم. |
Mike, was glauben Sie wieso ein Teil des Traumes darin bestand, dass Sie ihn nicht mehr bespitzeln müssen? | Open Subtitles | لمَ كان عدم الحاجة إلى التبليغ عنه جزءاً من الحلم برأيك؟ |
Wir haben gemeinsam das Konzept eines Traumes im Traum erforscht. | Open Subtitles | كنا نستكشف مفهوم الحلم داخل الحلم |
Es fühlte sich nach dem Ende eines Traumes an, weißt du? | Open Subtitles | شعرتُ حينها أنّي في نهاية الحلم. |
Wegen des Traumes, den ich gerade hatte. | Open Subtitles | فذلك لأن من الحلم أنا فقط كان. |
Ein Astronomie-Buch. Und ich las zahllose Stunden darin und es war eine Kombination all dieser Dinge, die mich dazu bewog, Weltraumforschung als meinen persönlichen Traum zu verfolgen, und Teil dieses Traumes war es schon immer, nur ein Mal rund um das Sonnensystem zu fliegen und verschiedene Planeten, Monde und Raumschiffe zu besuchen. | TED | كان كتاب علم فلك، وقد حدقت فيه لساعات دون توقف، وقد كان مزيجا من كل هذه الأشياء التي أوحت لي بالسعي لاستكشاف الفضاء كحلمي الشخصي، وجزء من هذا الحلم كان، أنني لطالما أردت أن أطير حول النظام الشمسي وأزور الكواكب المختلفة والأقمار والمركبات الفضائية. |
Das kann nicht das Ende des Traumes sein. | Open Subtitles | .لا يمكن ان تكون نهاية الحلم |
Es ist eine... andere Sache, die Kernbotschaft des Traumes zu verstehen. | Open Subtitles | فهم طبيعة الحلم |
Im Herzen eines Amerikanischen Traumes. | Open Subtitles | أننا في منتصف الحلم الأمريكي. |
Im Sarg des amerikanischen Traumes. | Open Subtitles | في نعش الحلم الأمريكي |
Im Innern des Traumes. | Open Subtitles | داخل الحلم. |