"trinke ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • سأشرب
        
    • أشرب
        
    • ساشرب
        
    • أحتسي
        
    • لنشرب
        
    • يمكنني الشرب
        
    • سأحتسي
        
    • ان اشرب
        
    Wenn ich zuerst von meinem trinke, und wenn der nicht das Gift enthält, trinke ich euren. Open Subtitles ماذا إن شربت من قدحي أولاً وإن لم يكن ساماً , بعدها سأشرب من قدحك
    Wenn alles gut geht, trinke ich auf dich... in Clifton. Open Subtitles ربما انت تقول الحقيقة وربما تكذب ؟ إن سار كل شيء على ما يرام ، سأشرب نخبك
    - Hier, dein Wasser, Papa, trink das. - Na schön, trinke ich Wasser. Open Subtitles ها هو يا أبي اشرب هذا حسنا سأشرب بعض الماء
    Da uns die Zeugen ausgegangen sind, dachte ich, trinke ich 'nen Schluck. Open Subtitles على أي حال، بم أن شهودنا انتهوا أرى أن أشرب قليلاً
    Von dem Zeug trinke ich keinen Schluck mehr, weder heiß noch kalt. Open Subtitles لا أريد أن أشرب المزيد من هذا الشئ ساخن أو بارد
    Je weniger ich zu tun habe, umso mehr Kaffee trinke ich. Open Subtitles اقل ما لدي لافعله المزيد من القهوة ساشرب
    Vor einigen Tagen habe ich noch unter einer Brücke geschlafen, jetzt trinke ich mit vornehmen Leuten wie Ihnen Champagner. Open Subtitles ليلة أمس كنتُ نائماً تحت جسرٍ، وها أنا .هناالآنفيأفخم سفينةفيالعالم . أحتسي الخمر معكم أيّها الراقيون. صبّ المزيد.
    Wenn ich recht habe, trinkt ihr. Wenn ich falsch liege, trinke ich. Open Subtitles إن كنت على صواب، ستشرب أنت وإن كنت على خطأ، سأشرب أنا
    Dann trinke ich auf Euch, und grüße Euch und danke Gott für Euch. Open Subtitles أذن سأشرب نخبك واحييك واشكر الرب من اجلك
    Darauf trinke ich. Open Subtitles ونأمل أن يكون عند شخص أكثر أهمية منّا خطة. سأشرب نخب ذلك.
    - Darauf trinke ich. Open Subtitles .... سأشرب نخب هذا, ألا انضممتِ إلي آنسة
    So, da trinke ich jetzt auf dieses Arschloch, das gerade sein Todesurteil unterzeichnet hat. Open Subtitles انظر , حانة. سأشرب نخب ذاك المنيوك الذي لا يعلم بأنه وقّع لتوه شهادة وفاته .
    Darauf trinke ich. Open Subtitles سأشرب نخب هذا "بلانشيه" أحضر المزيد من النبيذ
    Es heißt: "Immer wenn ich deprimiert bin, trinke ich." Open Subtitles انها تسمى كلما أكون مكتئبا سأشرب شرابا
    Ich arbeite 4 Abende in der Woche, und dazwischen trinke ich. Open Subtitles أعمل 4 أيام في الأسبوع بين الحين و الآخر، أشرب
    Wenn ich mir die Gesellschaft nicht aussuchen kann, trinke ich woanders. Open Subtitles إن لم أستطيع أن أجلس وحدى وأنا أشرب فلن أعود إلى هنا مجدداً
    Vielleicht trinke ich mit deinem Täubchen. Open Subtitles ربما ينبغي أن أشرب مع مع حمامتك الصغيرة.
    - Es ist schön hier. - Ja, hier trinke ich oft meinen Tee. Open Subtitles تعرف ، الجلوس بالخارج هنا ظريف نعم ، أحيانا أشرب الشاى هنا بالخارج
    In der wirklichen Welt trinke ich erst ab 5, und sollte sich das mal ändern, dann bleib ich trocken, für immer. Open Subtitles فى العالم الحقيقى لا أشرب الا بعد الساعه الخامسه و ان حصل هذا لن أشرب طوال حياتى
    Darauf trinke ich. Open Subtitles ساشرب نخب الاتفاق
    Tabletten sind sinnlos, deswegen trinke ich, bis ich einschlafe. Open Subtitles . . المسكنات لا تنفع معه أحتسي الكحوليات
    Darauf trinke ich. - Willst du nichts trinken? Open Subtitles لذلك لنشرب نخب هذا أأنت متأكد أنك لاتريد أن تنعش كبدك؟
    Hier trinke ich nicht mal die kleine Cola. Open Subtitles لذا عندما آخذ الحجم الصغير هنا لا يمكنني الشرب
    Darauf trinke ich. Open Subtitles سأحتسي على شرف ذلك
    Vielleicht trinke ich diesen mexikanischen Durchfalltee von den fetten chicolos, dann bin ich arbeitsunfähig. Open Subtitles ربما علي ان اشرب الشاهي المكسيكي الجالب للإسهال الذي صنعوه الأشخاص السمينين وسأكون مريضه جداً للعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus