"trojanisches pferd" - Traduction Allemand en Arabe

    • حصان طروادة
        
    • حصان طرواده
        
    • كحصان طروادة
        
    Es ist eigentlich ein Kinderlied, aber wie so viele Projekte für Kinder ist es eigentlich ein Trojanisches Pferd für Erwachsenendinge. TED إنها في الواقع أغنية أطفال لكن مثل الكثير من مشاريع الأطفال إنها ليست سوى حصان طروادة لأعمال البالغين.
    Sie können einen Buchstaben ändern oder einen löschen, oder, vor allem, neue DNA einfügen. Es ist wie ein Trojanisches Pferd. TED يمكنكم مثلا تغيير حرف ما، أو حتى حذفه، ولكن الأهم هو أنه يمكنكم ملؤها بحمض نووي جديد، كنوع من حصان طروادة.
    Jetzt gibt es ein Trojanisches Pferd, um sich zu verstecken -- das Handy. TED ولكنها الآن تمتطي حصان طروادة: هواتفنا، لتتوارى خلالها.
    - Ein Trojanisches Pferd. Open Subtitles حصان طروادة. يمكننا أن نذهب عن طريق فيرا.
    Ich wette, Sie wissen noch nicht mal was "Trojanisches Pferd" ist. Open Subtitles اراهنك بأنك لاتعرف من هو حصان طرواده.
    Wir benutzten HIV als Trojanisches Pferd, um unerkannt am Immunsystem der T-Zellen vorbeizukommen. TED حسناً، لقد استخدمنا فيروس نقص المناعة البشرية كحصان طروادة ليتجاوز الجهاز المناعي الخاص بالخلايا التائية.
    Max ist ein Trojanisches Pferd. Suzie hat es vom Anfang an geplant. Open Subtitles ماكس ليس أكثر من حصان طروادة لقد خططت سوزي لهذا مذ البداية
    "Trojanisches Pferd" sollte nur eine Geheimdienstoperation sein. Open Subtitles حصان طروادة كان من المفترض أن يكون مُجرد عملية استخباراتية.
    Sie werden sich zu "Trojanisches Pferd" bekennen. Lassen Sie uns den Menschen unseres Landes zeigen, welcher Heuchler Sie wirklich sind. Open Subtitles انت ستعترف بشان حصان طروادة دع اهل بلادنا يروك على حقيقتك
    Er sagte Ihnen, er sei über "Trojanisches Pferd" gestolpert, oder, Eleanor? Open Subtitles وقال لك انه عرف بشأن حصان طروادة أليس كذلك يا إليانور؟
    Ihr Handy-Signal war unser Trojanisches Pferd durch Vikrams erste Firewall. Open Subtitles اشارة هاتفها المحمول كانت حصان طروادة الخاص بنا لعبور جدار الحماية الاول لجهاز فيكرام
    Wenn man einen zuckerhaltigen Keks isst, lockt einen der Zucker wie ein Trojanisches Pferd weg, aber im Innern des Kekses ist eine riesige Menge Butter oder Backfett. Open Subtitles إليكَ الأمر، إذا تناولتُ كعكة محلاة، يفتنك السكر كـ حصان طروادة لكن ما ينتظر داخل الكعكة
    Die griechische Krise könnte sich als Trojanisches Pferd erweisen, das Europa auf den Weg in Richtung einer vertieften politischen Integration führt. Man kann es nur hoffen. News-Commentary لعل الأزمة اليونانية تكون بمثابة حصان طروادة الذي قد يقود الأوروبيين في اتجاه تعميق التكامل السياسي. ولا يسعنا الآن إلا أن نتمسك بالأمل.
    Es ist wie ein Trojanisches Pferd. Open Subtitles إنها مثل حصان طروادة , هذا الشيء، الـ "بريتوريانز ".
    - Das Kind ist ihr Trojanisches Pferd. Open Subtitles لقد استغلوا تلك الفتاة مثل حصان طروادة
    Es könnte ein Trojanisches Pferd der Goa'uld sein. Open Subtitles أعتقد أنا نبحث عن حصان طروادة للجواؤلد
    Hören Sie zu. Zum Glück hab ich ein Trojanisches Pferd vorbereitet. Open Subtitles لحسن الحظ لقد أعددت حصان طروادة.
    Sie werden Zeuge eines geschichtsträchtigen Moment und es ist mir eine Ehre, zwei solch bedeutende Gäste zu haben, wie die zwei wesentlichen Erschaffer von Operation "Trojanisches Pferd". Open Subtitles نحنُ شهود على لحظة في التاريخ و يُشرفني استضافتكم كضيوف لي بصفتكما المصممين الرئيسيين لعملية "حصان طروادة "
    "Trojanisches Pferd" war zu der Zeit notwendig. Open Subtitles كان حصان طروادة لازم ًفي ذلك الوقت.
    Morgan, es ist sowas wie ein Trojanisches Pferd in der Software versteckt. Open Subtitles مورجان" كان هناك نوع ما" من حصان طرواده في البرنامج
    Es ist unsere Überzeugung, dass er ein... Trojanisches Pferd ist, das bei der Zulassung dieser Klage hilft, um sie dann zu zerstören. Open Subtitles إنه بمثابة ـ (حصان طرواده) ـ يحاول التصديق على هذه الدعوى القضائية حتى يتمكن من القضاء عليها لاحقاً
    Wenn die Avatare nun ein Trojanisches Pferd sind? Open Subtitles أنا جادة ماذا لو كان الـ "أفاتار" كحصان طروادة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus