"truppen- und polizeistellenden" - Traduction Allemand en Arabe

    • بوحدات وبقوات شرطة
        
    • بقوات عسكرية وقوات شرطة
        
    • بقوات وبأفراد شرطة
        
    • بقوات وبأفراد الشرطة
        
    • المساهمة بقوات وبأفراد
        
    6. unterstreicht, dass das Einsatzkonzept und die Einsatzrichtlinien nach Bedarf regelmäȣig aktualisiert werden und in vollem Einklang mit den Bestimmungen dieser Resolution stehen müssen, und ersucht den Generalsekretär, dem Sicherheitsrat und den truppen- und polizeistellenden Ländern innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution über sie Bericht zu erstatten; UN 6 - يشدد على الحاجة إلى تحديث مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك بانتظام، حسب الضرورة، وإلى أن تكون متمشية تماما مع أحكام هذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة في غضون 90 يوما بعد اعتماد هذا القرار؛
    Er erkennt an, dass die truppen- und polizeistellenden Länder dank ihrer Erfahrung und Sachkenntnis maȣgeblich zur wirksamen Planung, Entscheidungsfindung und Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen beitragen können. UN ويقر بأنه يمكن للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة بما لها من خبرة ودراية، أن تسهم بصورة كبيرة في التخطيط لعمليات حفظ السلام، وفي صنع القرارات بشأنها، ونشرها على نحو فعال.
    Der Sicherheitsrat hat sich in den vergangenen sechs Monaten darum bemüht, seinen Dialog mit dem Sekretariat und den truppen- und polizeistellenden Ländern über die gemeinsame Aufsicht über die Friedenssicherungseinsätze zu verbessern und die folgenden Praktiken zu entwickeln: UN ”وقد سعى مجلس الأمن في الشهور الستة الماضية إلى تحسين الحوار الذي يجريه مع الأمانة العامة ومع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة فيما يتعلق بالإشراف الجماعي على عمليات حفظ السلام، وإلى تطوير الممارسات التالية:
    in Würdigung der Tätigkeit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS) in Unterstützung des Umfassenden Friedensabkommens und in Würdigung des anhaltenden Engagements der truppen- und polizeistellenden Länder zur Unterstützung dieser Mission, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في السودان لما تضطلع به من عمل دعما لاتفاق السلام الشامل، وإذ يثني على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة لاستمرار التزامها بدعم هذه البعثة،
    In dieser Hinsicht begrüȣt der Rat den Zwischenbericht der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats (S/2009/398) und ermutigt sie, sich weiter mit der Frage der Zusammenarbeit mit den truppen- und polizeistellenden Ländern und anderen Beteiligten zu befassen. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتقرير المؤقت للفريق العامل التابع لمجلس الأمن (S/2009/398)، ويشجعه على معالجة مسألة التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة مواصلة، وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Der Rat dankt dem Generalsekretär, seinen Sonderbeauftragten sowie dem gesamten Personal der Vereinten Nationen sowie der truppen- und polizeistellenden Länder, das zum Erfolg der UNAMSIL beigetragen hat, insbesondere denjenigen, die der UNAMSIL aus der Krise geholfen haben, in der sie sich im Mai 2000 befand. UN ويعرب المجلس عن امتنانه للأمين العام وممثليه الخاصين وسائر الأشخاص في الأمم المتحدة وفي البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة الذين كانوا وراء نجاح البعثة، ولا سيما من ساعدوا البعثة على التعافي من الأزمة التي واجهتها في أيار/مايو 2000.
    Der Rat ermutigt in dieser Hinsicht alle truppen- und polizeistellenden Länder, sich auch weiterhin an der MINUSTAH zu beteiligen. UN ويشجع المجلس، في هذا الخصوص، جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة على مواصلة مساهمتها في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus