"tun hat" - Traduction Allemand en Arabe

    • يتعامل
        
    • علاقةٌ
        
    • ليس لها
        
    Denn Ungerechtigkeit steuert das primitive, protoreptilische Gehirn, den Teil, der mit Gefahr und Überleben zu tun hat. Wenn Ungerechtigkeit Gefahr auslöst, dann können wir noch daran denken. TED وهذا لأن الإجحاف يثير الجزء الفطري الزاحف من أدمعتنا، الجزء الذي يتعامل مع التهديدات والبقاء، وعندما يثيرُ الإجحاف التهديد، هذا كل ما نستطيع التفكير بشأنه.
    Er merkt nicht, dass er es mit gebildeten Leuten zu tun hat. Open Subtitles هو لا يعلم أنه يتعامل مع ناس ذو طبقة راقية
    Also, diese Art Denkweise kann extrem schwierig sein für jemanden, der jeden Tag mit dem Tod zu tun hat. Open Subtitles هذا النوع من الفكر كان صعب للغاية لشخص يتعامل مع الموت على أساس يومي
    Und wenn es nichts mit der Totgeburt zu tun hat? - Was glauben Sie denn? Open Subtitles ماذا لو كان هذا ليس له علاقةٌ بولادة طفل ميت؟
    Wenn die Liste mit Min-woo zu tun hat, muss der Schuldige auch drauf stehen. Open Subtitles إذا كانت القائمة لها علاقةٌ بـ مين وو، .فلابُدأنّالجانييُلاحقهأيضًا
    Was ich dir letzte Nacht nicht sagen konnte, ist, dass der Rechtsstreit mit dem Krankenhaus überhaupt nichts mit dir zu tun hat. Open Subtitles ما لم يتاح لي إخبارك تلك الليلة , أنه القضية التي نريد أن نرفعها ضد المستشفى ليس لها علاقة بك
    Wie viele von Ihnen kennen Werbekampagnen, die Brüste einsetzen, um ein Produkt zu verkaufen, das nichts damit zu tun hat? TED كم منكم شاهد إعلاناً حيث يُستخدم ثدي المرأة لبيع بضاعة ليس لها علاقة بذلك؟
    Ein lange zuverlässiges Pferd hat mich abgeworfen. Man muss vorsichtig sein, wenn man mit solchen Tieren zu tun hat. Open Subtitles الواحد لا بد أن يكون حذر عندما يتعامل مع مثل هذه الحيوانات
    Er ist ein Notfallchirurg, der täglich mit dem Ergebnis - von Gewalt zu tun hat. Open Subtitles أنهُ جراح رضوخ يتعامل مع نتائج العنف كل يوم
    Ich denke, es ist inspirierend, dass unsere Gesellschaft mit der Angst auf eine Art umgeht, die mit einer Feier und hausgemachten Eis zu tun hat. Open Subtitles أعتقد أنه من الملهم أن مجتمعنا يتعامل مع الخوف بطريقة تتضمن مهرجاناً ومثلجات منزلية الصنع.
    Gehirnmagie bedeutet für mich, dass Magie mit psychologischen und Gedankenlese-Effekten zu tun hat. Sie nutzt, anders als traditionelle Magie, die Macht der Worte, TED بالنسبة لي، يشير الخداع الذهني إلى ذلك النطاق من السحر الذي يتعامل مع التأثيرات النفسية وقراءة الأفكار. فخلافاً للسحر التقليدي، يستخدم هذا النوع قوة الكلمات
    Ihr wisst nicht, womit er es zu tun hat. Wohin er geht, wenn er verschwindet. Open Subtitles " أنت لا تَعْرفُ مع ماذا يتعامل " سبايك حيث يَذْهبُ عندما يَختفي
    Weiß Mr. Hooper, mit wem er es hier zu tun hat? Open Subtitles ؟ هل يعرف هوبير من يتعامل معه ..
    Ich hatte das Gefühl, dass es in Wahrheit ein Gebäude war, das mit der Leichtigkeit des Seins zu tun hat – um Kundera zu zitieren – dass es mit der Farbe Weiß zu tun hat, mit einer gewissen dynamischen Qualität und mit Optimismus. TED وحول ما شعرت بأن المبنى، وأنه كان حقا مبنى يتعامل بخفة مع ما يجري، على حد تعبير كونديرا -- الذي يجب ان يكون مع بياض، عليه أن يكون بنوعية دينامية معينة ، يشيع نوع من التفاؤل.
    Die Fed muss immer bedenken, dass, egal wie ruhig und rational ihre Analyse sein mag, sie es mit Märkten zu tun hat, die alles andere als ruhig und rational sein können. Eben weil so viele Emotionen in die QE gesteckt wurden, werden die psychologischen Auswirkungen einer Rückkehr zur Normalität gefährlich und unvorhersehbar sein. News-Commentary يتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يتذكر دوماً أنه مهما بلغ تحليله من عقلانية وهدوء فإنه يتعامل مع أسواق بعيدة كل البعد عن الهدوء والتعقل. وبسبب استثمار قدر عظيم من العواطف في سياسة التيسير الكمي، فإن التأثيرات النفسية المترتبة على العودة إلى الحالة الطبيعية سوف تكون بالغة الخطورة وغير متوقعة.
    Er weiß nicht, womit er es zu tun hat. Open Subtitles هو لا يعرف من الذي يتعامل معه
    Ich möchte dass du verstehst dass es nichts mit dir zu tun hat. Open Subtitles اريدكَ ان تفهم ... ان الأمر ليس له علاقةٌ بك ... كل مافي الأمر
    Okay, Louis, tut mir leid, aber könnte es sein, dass das nichts mit der Arbeit zu tun hat und dass sie eigentlich sagen möchte, dass sie dir allein gehören möchte? Open Subtitles حسنٌ، (لويس) أنا متأسف ولكن من المحتمل ألا يكون للعمل علاقةٌ في هذا الأمر وماتخبرك به حقيقةً هي أنّها تريد أن تدخل في حياتك الخاصة
    Du hast die letzten anderthalb Jahrhunderte damit verbracht, ein Aushängeschild für Antidepressionsmittel zu sein, und jetzt erwartest du das ich glaube, das dieses neue Du nichts mit Menschenblut zu tun hat, Nichts. Open Subtitles تمثل نموذجاً للفتى الكئيب ،و الآن تودّني أنّ أصدق بأنّ هذهِ الشاكلة الجديدة منك. ليس لها علاقة بالدماء البشرية ، لاشيء.
    Such nach Hinweisen darauf, dass er über seine Verhältnisse lebt oder mit Ziggy zu tun hat. Open Subtitles حسنا نبحث عن الاشياء التى ليس لها معنى قد تكون هامه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus