"tut das" - Traduction Allemand en Arabe

    • يفعل ذلك
        
    • تفعل هذا
        
    • تفعلوا هذا
        
    • يفعل هذا
        
    • يقوم بهذا
        
    • تفعلوا ذلك
        
    • يعنيها حقاً
        
    • لا تفعلوا
        
    und bekommt jedes mal einen blauen Lichtblitz, wenn es das tut. Das passiert hunderte male. TED وما ان يفعل ذلك حتى يحصل على ضوء ازرق في كل مرة قام بذلك وسوف يقوم بذلك مئات والالف من المرات
    Und fast jeder tut das in irgendeinem Moment. TED والجميع يفعل ذلك إلى حد ما في مرحلة ما.
    Nein, ich habe noch nicht mit ihr geredet. Sie tut das von alleine. Open Subtitles كلّا، لم أتحدث معها بعد إنها تفعل هذا من نفسها
    Michael, wie gehen jetzt zu dem Flugzeug ... tut das nicht. Open Subtitles مايكل)، يجب أن نصل للطائرة) - لا تفعل هذا -
    tut das nicht! Open Subtitles لا , لا تفعلوا هذا
    Was er auch tut wo immer mein Sohn ist, er tut das für seine Familie. Open Subtitles مهما يكن ما يفعله .. أينما يكن ابني فإنه يفعل هذا من أجل عائلته
    Er tut das, weil er manchmal... vergißt, daß er nun in Sicherheit ist. Open Subtitles يقوم بهذا لأنّه ينسى في بعض الأوقات انّه في مكان آمن
    tut das besser gleich, sonst ist er tot. Open Subtitles من الأفضل أن تفعلوا ذلك الأن او انه سيموت
    - Ich glaube, er tut das aus Loyalität mir gegenüber. Open Subtitles لاجلك؟ اعتقد انه يفعل ذلك باحساسه بالولاء لي
    Keiner von ihnen tut das. Sie wollen das Schicksal wohl nicht reizen. Open Subtitles لا أحد منهم يفعل ذلك أتوقع بأنهم لايريدون اختبار مصيرهم
    Ich bin überrascht, dass Sie geklingelt haben. Niemand tut das mehr. Open Subtitles متفاجئةٌ من قرعكم للجرس لم يعد أحدٌ، يفعل ذلك
    Er tut das immer wieder und wird am Ende verletzt. Open Subtitles إنه دوماً يفعل ذلك و ينتهي به المطاف مجروحاً
    Jemand tut das in seinem Namen, oder er ist darin verwickelt. Open Subtitles ، قد يكون هُناك شخصاً ما يفعل ذلك بالنيابة عنه أو رُبما يكون مُتورطاً بالأمر بطريقة مُختلفة
    Ich flehe Euch an, Mylord, tut das nicht. Open Subtitles اتوسل اليك، ايها اللورد، لا تفعل هذا.
    Ich wette, Joann tut das nicht für dich! Open Subtitles . انا اراهنك ان جوان لا تفعل هذا لك
    tut das bitte meinem Juwelier nicht an. Open Subtitles لأجل الله، لا تفعل هذا ببائع مجوهراتي
    Bitte tut das nicht. (MENGE SCHNAPPT NACH LUFT) Open Subtitles أرجوكم لا تفعلوا هذا.
    Bitte, tut das nicht. Open Subtitles أرجوكم، لا تفعلوا هذا بي.
    - Bitte tut das nicht! Bitte! Es wird Zeit, dich zu verabschieden! Open Subtitles أرجوكم لا تفعلوا هذا
    Er tut das, weil Kevin jetzt das Artefakt verkörpert. Open Subtitles إنه يفعل هذا بسبب أن كيفن الآن يجسد الأداة
    Schau, ich weiß, er tut das, um Zeit mit mir zu verbringen und ich will seine Gefühle nicht verletzen. Open Subtitles أعرف أنه يفعل هذا لقضاء الوقت معي ولا أريد أذية شعوره
    Du hast recht, ich glaube, er tut das fürs Geld. Open Subtitles لقد كنت محقا، أعتقد أنه يقوم بهذا من أجل المال.
    tut das nicht leichtfertig. Open Subtitles لا تفعلوا ذلك إن كنتم مستبعدين
    Jeder, der das so sagt, tut das. Open Subtitles أي شخص يقولها بهذه الطريقة فهو يعنيها حقاً!
    Und ich sagte -- wissen Sie, ich sage immer, bitte tut das nicht, das ist nicht gut. TED وقلت لهم-- تعرفون، أنا أقول دائماً، رجاءً لا تفعلوا ذلك، هذا ليس شيئاً جيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus