"tut man" - Traduction Allemand en Arabe

    • تفعل
        
    Statt zu entscheiden, ob man an Gott glaubt oder nicht, tut man zuerst einmal etwas. TED فبدل أن تقرر فيما إن كنت تؤمن بالله يتوجب عليك أولاً أن تفعل شيئاً
    Wenn es geschehen muss, tut man alles, um den Zivilisten aus der Schussbahn zu lassen. Open Subtitles انتظر لا عندما يجب ان يحدث انت تفعل ماتستطيع لتبعد المدني عن طريق الأذى
    Man fühlt sich gut, wenn man das Richtige tut, man fühlt sich schlecht, wenn man das Falsche tut. TED تشعر بالفخر عندما تفعل شيئاً صائباً ، و تشعر بالضيق عندما تفعل شيئا خاطئا.
    tut man, was man möchte, überschreitet man eine Grenze. TED أن تفعل أي شئ تريد يعتبر، الآن، بمثابة تجاوز للحدود.
    Was tut man, wenn man mit so jemand in der Kinoschlange feststeckt? Open Subtitles ماذا تفعل عندما تجد نفسك محبوساً في صف السينما وخلفك رجل كهذا؟
    tut man es nicht, können sie zu einer Plage werden. Open Subtitles إذا لم تفعل سيتكاثرون إلى الأسؤأ أكثر من أي وقت مضى
    Manchmal tut man Dinge, die man sich nicht erklären kann. Open Subtitles بعض الاحيان أنت تفعل اشياء من دون أن تعرف لماذا
    Da tut man, was zu tun ist und bricht manchmal die Regeln. Open Subtitles تفعل ماتظطر لفعله .. بعض الاحيان تتجاوز القواعد
    Sein Vater hatte Recht, aber was tut man nicht alles für gut verlegte Fliesen? Open Subtitles أبوه لم يكن مخظئاً، لكن تفعل مهما يتطلّب من أجل بلاط جميل
    Was tut man, wenn dein Partner einen 14-Jährigen mit Heroin hochgehen lässt? Open Subtitles ماذا تفعل حينما يقوم زميلك بقتل صبي بالـ14 يحمل بضع جرامات من الهروين؟
    Der Druck, jemanden mitzubringen, ist enorm, tut man es nicht, denken alle, du hast einen Schaden. Open Subtitles يوجد الكثير من الضغط ولا نحتاج لاضافة المزيد من الضغوط مثلا اذا لم تفعل فستكونا مجروحا او محطما
    Als Vater tut man alles, um die Familie zu beschützen, auch wenn man ihr Vertrauen brechen muss. Open Subtitles وكأب، تفعل أي شيء للحفاظ على سلامة عائلتك حتى إن كان معنى ذلك هو خيانة ثقتهم
    Manchmal tut man, was fürs Gemeinwohl nötig ist. Open Subtitles أحيانًا تفعل ما هو ضروري لأجل الصالح العام.
    Wenn es passiert, tut man, was man tun muss. Open Subtitles عندما يحدث هذا، تفعل ما ينبغي عليك فعله.
    In der Welt der Drogenhändler tut man, was man für richtig hält, und hofft aufs Beste. Open Subtitles في عالم المخدرات أنت تفعل كل ما ترأه مناسبًا وتتمنى الأفضل
    Was tut man also, wenn man nicht will, dass jemand was mit Vampiren zu tun haben soll? Open Subtitles لذا ماذا تفعل حين تودّ من أحد ألا تربطة صلة بمصّاصي الدماء؟
    Im Krieg tut man alles, um zu überleben. Open Subtitles لقد كانت حرب يا ابني تفعل ما يجب عليك فعله لتعيش
    Wenn man ein Zuhause hat, tut man alles, um es zu beschützen. Open Subtitles عندما يكون لديك منزل سوف تفعل اي شيء لحمايته ولكن يجب أن يكون لديك منزل أولا، دانيال
    Was tut man, wenn der Bauch einem sagt, dass etwas einfach nicht stimmt? Open Subtitles ماذا تفعل عندما يقول لك حدسك إن الأمور ليست صحيحة؟
    Denn wenn Architektur das ist, von dem ich denke, dass sie es ist, nämlich die konstruierte Repräsentation unserer kulturellen Ambitionen, was tut man, wenn einem eine Möglichkeit präsentiert wird, eine Situation zu berichtigen, welche die kulturellen Ambitionen eines anderen in Relation zu uns repräsentiert? TED لأنه إذا كانت الهندسة المعمارية كما في إعتقادي، والذي هو البناء الذي ينتج عن طموحنا الثقافي، وما حريٌ بك أن تفعل عندما تكون الفرصة أمامك سانحة لتصحيح الوضع، الذي يتمثل في طموحات ثقافية لشخص لا تربطه أية صلة بطموحاتنا نحن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus