"tut uns leid" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن آسفون
        
    • نعتذر
        
    • نأسف
        
    • نحن آسفين
        
    • اسفين
        
    • أسفون
        
    • ونأسف
        
    • نحن آسفان
        
    • آسفتان
        
    • آسفون يا
        
    Wir, also wirklich, das tut uns leid, wenn wir euch erschreckt haben. Open Subtitles حسناً، كما تعلمون. نحن آسفون حقاً إذا ما سببنا لكم الخوف
    Es tut uns leid, Mrs Cooper, es war Jays Idee... Open Subtitles نحن آسفون سيده كوبر, لقد كانت فكره جاي 000
    Das Mißverständnis zwischen dir und unseren Freunden tut uns leid. Open Subtitles نعتذر عن أي سوء فهم كان عندك مع أصدقائنا
    Es tut uns leid, einen so schwachen Krieger gebracht zu haben. Open Subtitles نريد فقط أن نعتذر عن مجيئنا لك بمحارب ضعيف مثل هذا
    tut uns leid, aber Daddy sagt immer, wir sollen unserem Instinkt folgen und unser Instinkt sagt, hier stinkt was. Open Subtitles نأسف بشأن هذا أيها الضابط. لكن والدنا أخبرنا دوماً أن نثق بغرائزنا وغرائزنا تخبرنا بوجود شىء مريب.
    tut uns leid, aber die Talentshow. Open Subtitles حسناً ، نحن آسفين جداً ولكنبالنسبةلعرضالمواهب..
    Annie... es tut uns leid. Open Subtitles نحن آسفون فقد كنا قلقين عليك لاغير أعتقد أننا نشعر وكأننا نوع من العائلة
    Pierce, es tut uns leid, dass wir nicht früher auf deine Tablettensucht reagiert haben. Open Subtitles نحن آسفون لأننا لم نستجب بسرعه لإدمانك على الحبوب المهدئه
    Hört mal, es tut uns leid, wenn wir keine Zeit haben, in der Bar herumzusitzen und dummen, kleinen Datingproblemen zuzuhören. Open Subtitles فقط هكذا ؟ اسمع , نحن آسفون لم لم يعد لدينا وقت لنجلس في البار ونستمع الى مشاكل مواعدتكم السخيفة الصغيرة
    Es tut uns leid, Sir, wir wollen keine Schwierigkeiten. Open Subtitles نحن آسفون يا سيّدي، إنّنا لا نسعى لأيّ متاعب.
    Es tut uns leid, dass Ihre letzte Freundin Sie verletzt hat. Open Subtitles انظروا، نحن آسفون أن حبيبتكم السابقة آذتكم.
    Meine Damen, es tut uns leid. Wir sind hier fertig. - Nein! Open Subtitles نحن آسفون يا سيدات ولكننا إنتهينا من اليوم
    tut uns leid, Dad, nur so konnten wir sicher sein. Open Subtitles نعتذر يا أبي ، لكنها كانت الطريقةالوحيدةلنتأكد.
    (Patrick:) Nein. Es tut uns leid, dass wir euch hergeschleppt haben. Wir hoffen ... Open Subtitles نعتذر لأننا جعلناكم تأتون إلى هنا بلا سبب
    Es tut uns leid, dass die Presse davon Wind bekam, bevor wir es Ihnen persönlich sagen konnten. Open Subtitles نعتذر من خروج الخبر قبل أن نتمكن من الوصول واخبارك شخصيا
    Na ja, es tut uns leid, dass wir Sie stören mussten, wo Sie sich doch nicht wohl fühlen. Open Subtitles ... نأسف لأزعاجك خصوصًا وأنكِ لا تشعرين بأنكِ على ما يرام
    - tut uns leid, dass es so spät ist. - Kein Problem. Open Subtitles نأسف لقدومنا بوقت متأخر لا بأس
    Kleines, komm heim, tut uns leid, dass das passiert ist. Haben die uns überhaupt gesucht? Open Subtitles أيّها الهاربون، تعالوا إلى المنزل" "نأسف على وصول الأمور إلى هذا الحد
    Ihr Verlust tut uns leid. Wir haben nur ein paar Fragen. Open Subtitles نحن آسفين جداً على خسارتكم لدينا بضع أسئلة فحسب.
    tut uns leid. Wir dachten, da wären nur Mädchen drin. Open Subtitles نحن اسفين , ظننا انه يوجد فقط فتيات بالداخل
    Verzeihung, wir haben uns geirrt. tut uns leid. Open Subtitles أسفون يا سيدي فقد أخطأنا ، ونحن أسفون جداً
    Und es tut uns leid, Sie darum zu bitten, aber Sie müssen uns einen Gefallen tun. Open Subtitles ونأسف لأن نطلب منك هذا.. ولكننا نحتاج أن تسدينا خدمة..
    was immer wir taten, es tut uns leid. Open Subtitles أيّا كان ما فعلناه ، نحن آسفان
    Hi, Mädels. Hey, Sophie. tut uns leid, aber die Fritten-Cakes sind alle. Open Subtitles آسفتان (صـوفي)، لكنّه إنتهى من عندنا بطاطس الكعك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus