Und eine Auseinandersetzung wird stattfinden, wie an den Ufern des Indus. | TED | والتصادم سيحدث كما حدث عند ضفاف نهر السند |
An den schönen Ufern des Loch Lomond... | Open Subtitles | من الجميل من الجميل ان نلتقي على ضفاف بحيرة لوخ |
Ich bin aufgewachsen an den Ufern des Loch Morar. | Open Subtitles | لقد وٌلت وترعرعت على ضفاف مضيق نهر مورار |
während mein Bruder barfuß an den Ufern des Nils spielte? | Open Subtitles | في حين كان أخي يلعب حافي القدمين على ضفاف النيل؟ |
Wir erhalten soeben Nachricht über ein Flugzeug, das angeblich an den Ufern des East River bruchgelandet sein soll, hier in New York. | Open Subtitles | لدينا تقرير حول الطائرة التي تحطّمت على ما يبدو قبالة ضفاف النهر الشرقي "هنا في "نيويورك |
Und natürlich, diese Schlammbecken – nun, man kann nicht viele Becken aus dem Weltall sehen aber diese, also vielleicht sollten wir sie nicht mehr "Becken" nennen – diese gewaltigen toxischen Einöden werden nicht isoliert und auf den Ufern des Athabasca River gebaut. | TED | وطبعا، هذه مستودعات- حسنا، لا أستطيع أن أرى العديد من الأحواض من الفضاء الخارجي ويمكنك أن ترى هذه، ولذلك ربما ينبغي أن نكف عن الدعوة لهم البرك- بنيت هذه الأراضي البور السامة الضخمة غير المبطنة وعلى ضفاف نهر أتاباسكا. |
(Gelächter) Man konnte es an den Ufern des Ganges spielen. So sauber ist der Ganges schon seit langer Zeit nicht mehr gewesen. | TED | (ضحك) يمكنكم اللعب على ضفاف الغانج هذا أنظف ما وصل إليه نهر الغانج منذ زمن بعيد |
"lch stehe an den stürmischen Ufern des Jordan | Open Subtitles | على ضفاف نهر الأردن أقف |
An den Ufern des Royal Canal | Open Subtitles | على طول ضفاف القناة الملكية |
Nein, er ist von den Ufern des Charles River. Wann haben Sie Alice von der Familienhütte erzählt? | Open Subtitles | لا، إنها تعود إلى ضفاف نهر (تشارلز) متى أخبرت (أليس) عن كوخ العائلة؟ |
Jenseits der Ägäis. An den Ufern des Schwarzen Meeres. | Open Subtitles | -ما وراء بحر (إيجه)، على ضفاف البحر الأسود . |
Jenseits der Ägäis. An den Ufern des Schwarzen Meeres. | Open Subtitles | -ما وراء بحر (إيجه)، على ضفاف البحر الأسود . |