"uhren" - Traduction Allemand en Arabe

    • الساعات
        
    • ساعاتك
        
    • ساعاتنا
        
    • ساعاته
        
    • ساعاتي
        
    • ساعات
        
    • ساعاتكم
        
    • للساعات
        
    • والساعات
        
    • ساعاتى
        
    Da habe ich bemerkt, dass alle Uhren im Wohnzimmer falsch gingen. Open Subtitles ولاحظت أن كل الساعات في غرفة الجلوس كانت كلها خاطئة
    Nein, in diesem Fall, hatte es nichts mit Uhren zu tun. Open Subtitles لا, في هذه الحالة الساعات لم يكن لها أي علاقة
    Ich sagte: "Danke, mache ich sofort", aber ich weiß nichts über Uhren. Open Subtitles قلت شكراً لك في الحال، لكني لا أعرف شيئاً عن الساعات
    Warum? An der Universität mussten wir in einem kleinen Projekt solarbetriebene Uhren entwerfen. TED وإليكم السبب.حين كنا في الجامعة,كان لدينا مشروع فوري لتصميم بعض الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية.
    Während dieser Arbeit rund um die fünf Sinne erinnerte ich mich an die solarbetriebenen Uhren aus meiner Jugend. TED وفي منتصف كل ذلك العمل عن الحواس الخمسة, تذكرت فجأة مشروع الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية من أيام شبابي.
    Man kann heute nicht mehr davon leben, kaputte Uhren zu repariert. Open Subtitles لا يمكنك أن تسكب رزقك هذة الأيام من إصلاح الساعات فحسب
    Er saß nur Nacht für Nacht über seine kaputten Uhren gebeugt und hat sich die Augen verdorben. Open Subtitles جالساً هناك كل ليلة يعمل على تصليح الساعات يحدق نظرة الضعيف , ولماذا ؟
    Ich musste dreimal hingehen und die Uhren holen. Open Subtitles كان عليّ أن أرجع ثلاث مرات لإلتقاط الساعات.
    Ich musste dreimal hingehen und die Uhren holen. Open Subtitles كان عليّ أن أرجع ثلاث مرات لإلتقاط الساعات.
    Ich frage mich nur, ob du die Uhren alle selbst aufgezogen hast. Open Subtitles إننى فقط كنت أتساءل ما الذى كنتى تفعلينه بمفردك طوال هذه الساعات ؟
    Und jetzt macht schon. Ich will Geld, Uhren, Ringe, einfach alles. Open Subtitles الآن,أريد كل شيئ,المال,الساعات الخواتم , كل شيئ
    Sie haben Uhren, Schmuck, Geld. Das alles geben Sie dem netten Mann in rot. Open Subtitles ،أريد النقود و الساعات إعطوها إلى الرجال الذين يمرون أمامكم
    Wegen der erhöhten elektrischen Aktivität im Körper laufen die Uhren nicht. Open Subtitles النشاط الكهربائى الزائد فى أجسامهم يجعل الساعات لا تعمل
    Uhren, Schmuck, Magazine aus den 70ern, meine Inspiration, 300.000 Peseten. Open Subtitles الساعات .. والمجوهرات ومجلات السبعينات .. مصدر إلهامى الوحيد
    Sie wissen nicht, daß die Uhren funktionieren. Open Subtitles لم يعلموا ان الساعات عملت لا انوى ان ننتهى من هذا
    Die Uhren aufziehen bringt ihn auch nicht schneller nach Hause. Open Subtitles تقديم الساعات لن يحرك الزمن ولن يجلب ابنك بسرعة
    Die Uhren laufen hier zu schnell. Wir wollen sie reparieren. Open Subtitles الساعات تجري بسرعة هنا فكرنا أن نمر ونضبطها
    Die anderen vier Uhren im Wohnzimmer. Open Subtitles ساعاتك الأربع الأخرى في غرفة الجلوس
    Da unser Leben davon abhängt, sollten wir die Uhren gleich stellen. Open Subtitles الآن .. طالما حياتنا سوف تتوقف على ذلك فأنا أقترح أن نضبط ساعاتنا على توقيت واحد
    Die Uhren des ersten Giovanni Donato waren Wunder der Präzision. Open Subtitles جيوفانى دوناتو الاول, ساعاته كانت معجزات الدقه.
    Ich hab mal alle meine Uhren weggeworfen. Open Subtitles في فترة مضت من حياتي, رميت جميع ساعاتي.
    Die so wunderschöne, alte Uhren verkauft, dass man ihr Foto auf Magazincover nimmt. Open Subtitles في باريس التي تبيع ساعات قديمة جميلة الذي يضعونها في غلاف المجلاّت
    Brieftaschen, Handtaschen, Uhren ... Alles was ihr habt, werft es hier rüber. Open Subtitles محافظكم، حقائبكم، ساعاتكم ألقوا بكل ما لديكم هنا
    Uhren mit Leuchtziffern, beleuchtete Hausnummernschilder. Open Subtitles المصابيح الكاشفة الأوجه المضيئة للساعات أرقام المنازل المضيئة
    Präzisere Zeitmessung, wie Sonnenuhren und mechanische Uhren ermöglichten schließlich, Zeit praktischer zu klassifizieren. TED الوسائل الأكثر دقة لتحديد الزمن كالساعات الشمسية والساعات الميكانيكية، جاءت بعد ذلك لوضع الزمن في قوالب مناسبة أكثر.
    Sie besitzen eine meiner Uhren. Open Subtitles انت تمتلك احدى ساعاتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus