In diesem Sinne ist die Lektion des 25. Mai sowohl für die Ukraine als auch die EU identisch: Es ist Zeit für beide, ihr eigenes Haus in Ordnung zu bringen. | News-Commentary | وبهذا المعنى فإن الدرس المستفاد من انتخابات الخامس والعشرين من مايو هو ذاته بالنسبة لكل من أوكرانيا والاتحاد الأوروبي: لقد حان الوقت للبدء في ترتيب البيت من الداخل. |
Jahrhundertelang existierte die Ukraine als Achse zwischen Ost und West. | Open Subtitles | وُجدت أوكرانيا لعدة قرون كمعبر بين الشرق والغرب |
Natürlich wären die Reformen, die dies der Ukraine abverlangt hätte, schwierig gewesen, aber nicht schwieriger als das, was anderen ehemals kommunistischen Ländern abverlangt wurde, die ihre Zukunft in und mit Europa sahen. Das Licht am Ende des Tunnels wäre absehbar gewesen, und der Reformprozess hätte die Ukraine als entschlossenes, demokratisches europäisches Land erscheinen lassen. | News-Commentary | بطبيعة الحال، كانت الإصلاحات المطلوبة من أوكرانيا صعبة، ولكنها ليست أصعب مما كان ليُطلَب من الدول الشيوعية سابقاً والتي رأت مستقبلها في أوروبا ومعها. وكان الضوء ليشرق في نهاية النفق، ومع تبني أوكرانيا لعملية الإصلاح فإنها كانت لتُعَد دولة أوروبية حازمة وديمقراطية. |
Wo es angebracht ist, sollte die EU diese Maßnahmen auch auf Moldawien ausdehnen, wo man die Ukraine als „strategische Zuflucht“ bezeichnet. | News-Commentary | ينبغي على الاتحاد الأوروبي، كلما أتيحت الفرصة، أن يمد هذه الإجراءات إلى ملودوفا، التي تعتبر أوكرانيا الآن "درعاً إستراتيجياً" لها. |
Sollte Putin seinen Angriff auf die Ukraine als Erfolg darstellen können, wird Russland weiterhin auf der internationalen Bühne posieren und andere einschüchtern. Aber wenn die Russen den Eindruck bekommen, das Abenteuer in der Ukraine sei ein Fehlschlag gewesen, könnte daraus ein ganz anderes Land entstehen. | News-Commentary | في نهاية المطاف، سوف يقرر الشعب الروسي ما الذي قد يُعَد هزيمة في نظره. وإذا تمكن بوتن من تصوير هجومه على أوكرانيا باعتباره حملة ناجحة، فسوف تواصل روسيا استئسادها واستعراضها للقوة على الساحة الدولية. ولكن إذا اقتنع الروس بأن مغامرة أوكرانيا كانت كارثية، فقد نشهد نشوء دولة مختلفة تمام الاختلاف. |
Ukraine als Teil von Europa! | Open Subtitles | ! أوكرانيا جزء من أوروبا |
Ukraine als Teil von Europa! | Open Subtitles | ! أوكرانيا جزء من أوروبا |
In der Zeit der Sowjetunion entwickelte sich in der Ukraine als Gegenstück zur russischen Rohstoffbasis eine Industrie- und Fertigungsinfrastruktur. Nach der Auflösung der Sowjetunion stellten die traditionellen Verbindungen der russischen Rohstoffwirtschaft zur Ukraine mit ihrer umfassenden Pipeline-Infrastruktur den Zugang zu den europäischen Märkten sicher. | News-Commentary | ورابعا، بعد ضم شبه جزيرة القرم، خسرت روسيا أوكرانيا بتحويلها من صديق إلى عدو. والواقع أن البنية الأساسية الصناعية والصناعات التحويلية تطورت في أوكرانيا تحت إشراف الاتحاد السوفييتي كمكمل لقاعدة الموارد الروسية. وبعد تفكك الاتحاد السوفييتي، كَفَلَت الروابط التقليدية بين اقتصاد الموارد الروسي وأوكرانيا، بما في ذلك البنية الأساسية الضخمة لخطوط الأنابيب، قدرة روسيا على الوصول إلى الأسواق الأوروبية. |
Obwohl das Assoziierungsabkommen nicht automatisch eine EU-Mitgliedschaft zur Folge hat, ist es doch ein wichtiger Schritt in diese Richtung. Dem Vertrag von Rom zufolge hätte die Ukraine als europäisches Land die Möglichkeit, EU-Mitglied zu werden. | News-Commentary | وبرغم أن اتفاقية الشراكة لا تؤدي تلقائياً إلى الحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي، فإنها تشكل خطوة مهمة في ذلك الاتجاه. وبموجب معاهدة روما، فإن أوكرانيا مؤهلة باعتبارها دولة أوروبية كعضو محتمل في الاتحاد الأوروبي. ولكنها لابد أن تلبي معايير كوبنهاجن التي أقرها الاتحاد الأوروبي في عام 1993، والتي تحدد المعايير الأساسية للدخول. |
Noch sind wir nicht so weit. Aber wenn sowohl die Ukraine als auch der Westen standhaft bleiben und weiteren Destabilisierungsbemühungen aus Russland entgegentreten, ist es vielleicht eines Tages so weit. | News-Commentary | وقد يكون النجاح من نصيب مثل هذا التدخل ــ ولكن ذلك لن يتسنى أبداً ما لم يكن الجانبان راغبين حقاً في التوصل إلى حل. ونحن لم نبلغ هذه المرحلة بعد. ولكن إذا وقفت أوكرانيا ووقف الغرب بثبات وحزم وبدأ التحرك الحقيقي لمنع المزيد من الجهود الروسية الرامية إلى زعزعة الاستقرار، فقد يأتي ذلك اليوم. وينبغي لنا أن نكون مستعدين. |