Denn heute geht es um die Zukunft der Zukunft, und in meiner Zukunft werden Jungs und Mädchen gleich respektiert, gleich wertgeschätzt, und vor allem gleich repräsentiert. | TED | فهي إذاً للصبيان و الفتيات. إنه لأمر بسيط حقا. لأنه اليوم نحن نتحدث عن المستقبل البعيد وفي مستقبلي أنا، |
Mr. Florrick, es geht nicht um die Vergangenheit, sondern um die Zukunft. | Open Subtitles | سيد فلوريك السؤال ليس عن الماضي انه عن المستقبل |
Als Mutter sorge ich mich um die Zukunft meines Kindes. | TED | إنني أم، لذا فأنا أحرص على مستقبل طفلي. |
Sie kämpfen für die menschliche Rasse um die Zukunft. | Open Subtitles | تقاتل من أجل المستقبل بالنيابة عن الجنس البشري |
Sie kämpfen für die menschliche Rasse um die Zukunft. | Open Subtitles | تقاتل في سبيل المستقبل من أجل الجنس البشري |
Darin heißt es, sich um die Zukunft zu sorgen sei so effektiv wie eine mathematische Gleichung durch Kaugummikauen zu lösen. | Open Subtitles | إنه يقول القلق على المستقبل مفيد كمحاولة حل معادلة من الجبر بمضع قطعة لبان |
Hier geht es um die Zukunft der Energie in den USA. | Open Subtitles | هذا الأمر يتعلق بمستقبل الطاقة في هذه الدولة. |
Er erklärte, die Revolution sei nicht nur ein Krieg um die Zukunft unseres Landes... sie würde das Schicksal aller Männer, Frauen und Kinder auf der Erde bestimmen. | Open Subtitles | هذه الثورة كما فسّر ليست مجرّد حرب من أجل مستقبل بلادنا بل سوف تحدد مصير كل رجل وامرأة وطفل على وجه الأرض |
Du machst das, weil du aufstehen willst um die Zukunft zu verteidigen. | Open Subtitles | انتم تفعلون ذلك لانكم تريدون المقاومة والدفاع عن المستقبل. |
Aber wenn es um die Zukunft und langfristige Sicherheit geht, kann Selbsterfüllung nicht immer die Hauptrolle spielen. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا نتحدث عن المستقبل وعن التأمين طويل المدي لا يمكن أن يتعلق الأمر دائماً بشأن إتباعك لسعادتك |
Es geht nicht um die Zukunft, sondern darum, dich jetzt zu ändern. | Open Subtitles | لا أتحدث عن المستقبل. بل عن تغيير تصرفاتك الآن. |
Das muss es. Aber ich glaube, es geht nicht um die Zukunft. | Open Subtitles | لكنني لا اعتقد انه عن المستقبل. |
Es geht um die Zukunft, oder? | Open Subtitles | إنه عن المستقبل أليس كذلك؟ |
Ich weine um die Zukunft der Wissenschaft. | Open Subtitles | إنّي أنتحب حزنا على مستقبل العِلم |
Mir geht's um die Zukunft der Menschheit. | Open Subtitles | أنا قلقة .. على مستقبل الجنس البشري |
Vielleicht kann ich so um die Zukunft kämpfen, die ich mir erträume. | Open Subtitles | ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده |
Die Blätter von anonymen Deutschen riefen dazu auf Hitler zu boykottieren, heftig um die Zukunft zu kämpfen -- und nie die Hoffnung aufzugeben. | TED | كتبها مجهولون ألمان، حثّت المنشورات قارئيها على نبذ هتلر، ليقاتلوا بشراسة من أجل المستقبل... وعدم التخلّي عن الأمل. |
Sie kämpfen für die menschliche Rasse um die Zukunft. | Open Subtitles | تقاتل في سبيل المستقبل من أجل الجنس البشري |
Sie kämpfen für die menschliche Rasse um die Zukunft. | Open Subtitles | تحارب في سبيل المستقبل من أجل الجنس البشري |
Sie kämpfen für die menschliche Rasse um die Zukunft. | Open Subtitles | تقاتل في سبيل المستقبل بالنيابة عن الجنس البشري |
Es ging immer nur um die Zukunft. | Open Subtitles | ...كل شيء كان يتركز على المستقبل طوال الوقت، والآن |
Es geht um die Zukunft Deutschlands. | Open Subtitles | هذا الأمر يتعلق بمستقبل "ألمانيا" وحسب |
Die Schlacht um die Zukunft der Menschheit wird bald beginnen. | Open Subtitles | المعركة من أجل مستقبل البشرية على وشك أن تبدأ |