| Besser um Vergebung zu fragen als um Erlaubnis, richtig? | Open Subtitles | أفضل طلب الصفح عن طلب الإذن ، أليس كذلك؟ |
| Bessere um Vergebung zu bitten als um Erlaubnis fragen. | Open Subtitles | من الأفضل طلب الصفح عن طلب الإذن |
| Vater, Sohn und Heiliger Geist, bitte ich Dich um Erlaubnis mich an den Heiligsten Tod... | Open Subtitles | اﻷب والابن وروح القدس أتضرع إليك لتصرف عني شر الموت |
| Nun, ich muss sie nicht um Erlaubnis fragen. | Open Subtitles | ،أجل، حسناً لست بحاجه إلى طلب الأذن منك |
| Es ist immer besser, sich nachher zu entschuldigen, als vorher um Erlaubnis zu fragen. | Open Subtitles | إنّهُ دائماً أفضل أن تقول آسف فيما بعد من أن تطلب الإذن مُسبقاً. |
| Dann musst du aufs Klo. Noch besser, du bittest um Erlaubnis. | Open Subtitles | ثم انهض و اذهب للحمام - يفضل أن تستأذن قبل ذهابك |
| Ich bitte um Erlaubnis, zurück in die Linie gehen zu dürfen. | Open Subtitles | أطلب تصريح للانضمام ثانية إلى خطوط القتال، يا سيدي |
| Bis heute hätte ich nicht daran gedacht. Ich muss dich um Erlaubnis bitten. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الأن على طلب الاذن منك |
| Du hast meinen Mann um Erlaubnis gebeten mit mir zu schlafen? | Open Subtitles | هل قمت بطلب الإذن من زوجي لممارسة الجنس معي ؟ |
| Ich glaube, um Erlaubnis zu bitten, ist nicht seine Stärke. | Open Subtitles | لا أعتقد من أن طلب الإذن هي أحدى صفاته |
| Bat er um Erlaubnis, nach London zu reisen, um sie noch einmal aufzusuchen? | Open Subtitles | هل طلب الإذن للسفر إلى "لندن" لرؤيتها في تلك المرة الأخيرة؟ |
| Es ist eine überkommene Tradition, um Erlaubnis zu fragen. | Open Subtitles | طلب الإذن ما هو إلاّ عرف عفا عليه الزمن |
| Es ist eine überkommene Tradition, um Erlaubnis zu fragen. | Open Subtitles | طلب الإذن ما هو إلاّ عرف عفا عليه الزمن |
| Vater, Sohn und Heiliger Geist, bitte ich Dich um Erlaubnis, mich an den heiligsten Tod, mein weisen Mädchen zu wenden. | Open Subtitles | اﻷب والابن وروح القدس أتضرع إليك لتصرف عني شر الموت سيدتي البيضاء... |
| Muss ich jetzt auch um Erlaubnis bitten, um zu pinkeln? | Open Subtitles | هل عليّ طلب الأذن للتبوّل الآن؟ |
| Es ist besser um Vergebung, als um Erlaubnis zu bitten. | TED | من الأفضل أن تطلب السماح بدلاً من أن تطلب الإذن |
| Sie müssen um Erlaubnis bitten, ob Sie die Zeugin befragen dürfen. | Open Subtitles | سيد/بايلور لابد أن تستأذن قبل أن تذهب لمنصة الشاهد |
| Bitte um Erlaubnis, mich SG-16 anzuschließen. | Open Subtitles | طلب تصريح للانضمام الى مهمّة (إس جي) 16 ، يا سيدي |
| Ich bitte um Erlaubnis für Erkundungen an der rechten Seite von Hügel 210. | Open Subtitles | أطلب الاذن لإستطلاع الدورية حوله إلى يمين 210 أعتقد ان الموقع كامل، سيد، |
| Früher hättest du die Mama um Erlaubnis gefragt. | Open Subtitles | كان يجب أولاً أن ... تأخذي الإذن من أمـي. |