Sie fangen an mit einem Knoten oben am Seil und dann machen Sie weiter mit noch zwei Knoten in einem Abstand zwischen zehn und 20 Zentimetern, um genau zu sein. | Open Subtitles | إذاً فعليك إضافة عُقدتان على مسافة ما بين 10 و 20 سم على وجه الدقة |
In Afrika um genau zu sein. | Open Subtitles | لقد كنت بعيدا، في أفريقيا على وجه الدقة. |
um genau zu sein, nichts von meinen Angelegenheiten geht dich was an, weil ich dich gefeuert habe. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر أي شيء يخصني ليس لك به أي علاقة، لأنني طردتك |
um genau zu sein, hätte ich gewusst, dass es deinem Rücken schlecht geht, hätte ich dich dieses Jahr nicht spielen lassen. | Open Subtitles | في واقع الأمر لو كنت علمت أن هناك أي قلق بشأن ظهرك لم أكن لأدعك تلعب هذه السنة |
Kaluza sagte sich also: Einstein konnte die Gravitation in Gestalt von Verzerrungen und Krümmungen des Raumes erklären, eigentlich von Raum und Zeit, um genau zu sein. | TED | لذلك، فقد قال كلوتزة في قرارة نفسه، أينشتاين استطاع شرح الجاذبية بوصف الفراغ بنيان قابل للتعقر و الإنحناء -- في الواقع الفراغ المكاني الزماني، توخيا للدقة. |
um genau zu sein, profitabler, als alles, was legal oder illegal zu machen sei. | Open Subtitles | الذي قمت به في الداخل في الواقع لقد كان أكثر ربحا من أي معدل يمكن أن يحصلوا عليه شرعيا أو غير شرعي لذلك قال أحدهم |
- Was sind das? Decken. Zusatzdecken, um genau zu sein. | Open Subtitles | بطانيات، بطانيات إضافية بشكلٍ أدق. |
Es ist das Molekül das Männerdüfte riechen lässt so wie sie seit 1881 riechen, um genau zu sein. | TED | إنها الجزيئة التي جعلت الروائح الرجالية تعطي الروائح نفسها منذ 1881، لنكون أكثر دقة. |
Ketamine, um genau zu sein, so etwa 250 Milligramm. | Open Subtitles | الكيتامين، على وجه الدقة. في حدود 250 ملليغرام. |
In unserem Regal zu Hause haben wir eine Sammelbox der Serie "24" auf DVD -- Staffel sechs, um genau zu sein. | TED | في رفوف منازلنا، نحن لدينا مجموعة من حلقات مسلسل "24" -- الموسم السادس على وجه الدقة. |
"Metastatisches Rhabdomyosarkom", um genau zu sein. | Open Subtitles | "ساركوما رابدوميو ميتاستاتيك" على وجه الدقة. |
um genau zu sein, habe ich Maßnahmen ergriffen, um sicher zu gehen, dass er am Boden ist. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر، أنا أتخذُ تدابيراً لكيّ أحرص على أن ينالَ أقصى جزاء. |
Nein. um genau zu sein, sind keine Bremsspuren zu erkennen, nicht wahr? | Open Subtitles | - في حقيقة الأمر لا يوجد هناك أثر للفرامل، صحيح؟ |
um genau zu sein, geht es um die Zeit selbst. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر إنه الزمن بنفسه |
Das heißt, er ist jetzt braun, aber die Originalfarbe war weiß und blau... ein sehr charakteristisches Weiß und Blau, um genau zu sein. | Open Subtitles | ولكن الصبغ الأساسي لها كان أزرق وأبيض البيضاء مميزة جدا والأزرق في واقع الأمر |
Das tun wir beide, um genau zu sein. Ich bin Rooks' Informant bei Digicorp. | Open Subtitles | .في واقع الأمر, نحن الإثنان نعمل لديه "أنا عميل "روكس" في "ديجيكورب |
um genau zu sein würde die Behandlung sie in den ersten drei Stufen töten. | Open Subtitles | في واقع الأمر... العلاج كفيل بقتلهم في خلال المراحل الثلاث الأولى. |
Eine blonde Chefärztin, um genau zu sein. | Open Subtitles | طبيبة مقيمة شقراء، للدقة |
um genau zu sein, nahm ich ein paar Melodien auf, die Sie sich anhören müssen. | Open Subtitles | في الواقع لقد سجلت مؤخراً أغنيتين وأرغب بأن تستمع لهما. |
"Brauchen", um genau zu sein. | Open Subtitles | نحتاجه شكل أدق |
Letzte Woche, um 16:47 Nachmittags, am 23., um genau zu sein, bestellte sie einen doppelten Soja Latte in einem Coffee Shop direkt in der Mitte der Geo Zone der anderen drei Opfer. | Open Subtitles | حسناً, في الأسبوعِ الماضي بحلول الساعة 4: 17 مساءاً وفي تاريخ "23" لأكون أكثر دقة |