"um genau zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • على وجه الدقة
        
    • في حقيقة
        
    • في واقع الأمر
        
    • للدقة
        
    • سنفعل مثلما فعل
        
    • في الواقع لقد
        
    • أدق
        
    • أكثر دقة
        
    Sie fangen an mit einem Knoten oben am Seil und dann machen Sie weiter mit noch zwei Knoten in einem Abstand zwischen zehn und 20 Zentimetern, um genau zu sein. Open Subtitles إذاً فعليك إضافة عُقدتان على مسافة ما بين 10 و 20 سم على وجه الدقة
    In Afrika um genau zu sein. Open Subtitles لقد كنت بعيدا، في أفريقيا على وجه الدقة.
    um genau zu sein, nichts von meinen Angelegenheiten geht dich was an, weil ich dich gefeuert habe. Open Subtitles في حقيقة الأمر أي شيء يخصني ليس لك به أي علاقة، لأنني طردتك
    um genau zu sein, hätte ich gewusst, dass es deinem Rücken schlecht geht, hätte ich dich dieses Jahr nicht spielen lassen. Open Subtitles في واقع الأمر لو كنت علمت أن هناك أي قلق بشأن ظهرك لم أكن لأدعك تلعب هذه السنة
    Kaluza sagte sich also: Einstein konnte die Gravitation in Gestalt von Verzerrungen und Krümmungen des Raumes erklären, eigentlich von Raum und Zeit, um genau zu sein. TED لذلك، فقد قال كلوتزة في قرارة نفسه، أينشتاين استطاع شرح الجاذبية بوصف الفراغ بنيان قابل للتعقر و الإنحناء -- في الواقع الفراغ المكاني الزماني، توخيا للدقة.
    um genau zu sein, profitabler, als alles, was legal oder illegal zu machen sei. Open Subtitles الذي قمت به في الداخل في الواقع لقد كان أكثر ربحا من أي معدل يمكن أن يحصلوا عليه شرعيا أو غير شرعي لذلك قال أحدهم
    - Was sind das? Decken. Zusatzdecken, um genau zu sein. Open Subtitles بطانيات، بطانيات إضافية بشكلٍ أدق.
    Es ist das Molekül das Männerdüfte riechen lässt so wie sie seit 1881 riechen, um genau zu sein. TED إنها الجزيئة التي جعلت الروائح الرجالية تعطي الروائح نفسها منذ 1881، لنكون أكثر دقة.
    Ketamine, um genau zu sein, so etwa 250 Milligramm. Open Subtitles الكيتامين، على وجه الدقة. في حدود 250 ملليغرام.
    In unserem Regal zu Hause haben wir eine Sammelbox der Serie "24" auf DVD -- Staffel sechs, um genau zu sein. TED في رفوف منازلنا، نحن لدينا مجموعة من حلقات مسلسل "24" -- الموسم السادس على وجه الدقة.
    "Metastatisches Rhabdomyosarkom", um genau zu sein. Open Subtitles "ساركوما رابدوميو ميتاستاتيك" على وجه الدقة.
    um genau zu sein, habe ich Maßnahmen ergriffen, um sicher zu gehen, dass er am Boden ist. Open Subtitles في حقيقة الأمر، أنا أتخذُ تدابيراً لكيّ أحرص على أن ينالَ أقصى جزاء.
    Nein. um genau zu sein, sind keine Bremsspuren zu erkennen, nicht wahr? Open Subtitles - في حقيقة الأمر لا يوجد هناك أثر للفرامل، صحيح؟
    um genau zu sein, geht es um die Zeit selbst. Open Subtitles في حقيقة الأمر إنه الزمن بنفسه
    Das heißt, er ist jetzt braun, aber die Originalfarbe war weiß und blau... ein sehr charakteristisches Weiß und Blau, um genau zu sein. Open Subtitles ولكن الصبغ الأساسي لها كان أزرق وأبيض البيضاء مميزة جدا والأزرق في واقع الأمر
    Das tun wir beide, um genau zu sein. Ich bin Rooks' Informant bei Digicorp. Open Subtitles .في واقع الأمر, نحن الإثنان نعمل لديه "أنا عميل "روكس" في "ديجيكورب
    um genau zu sein würde die Behandlung sie in den ersten drei Stufen töten. Open Subtitles في واقع الأمر... العلاج كفيل بقتلهم في خلال المراحل الثلاث الأولى.
    Eine blonde Chefärztin, um genau zu sein. Open Subtitles طبيبة مقيمة شقراء، للدقة
    um genau zu sein, nahm ich ein paar Melodien auf, die Sie sich anhören müssen. Open Subtitles في الواقع لقد سجلت مؤخراً أغنيتين وأرغب بأن تستمع لهما.
    "Brauchen", um genau zu sein. Open Subtitles نحتاجه شكل أدق
    Letzte Woche, um 16:47 Nachmittags, am 23., um genau zu sein, bestellte sie einen doppelten Soja Latte in einem Coffee Shop direkt in der Mitte der Geo Zone der anderen drei Opfer. Open Subtitles حسناً, في الأسبوعِ الماضي بحلول الساعة 4: 17 مساءاً وفي تاريخ "23" لأكون أكثر دقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus