Lass mich dir beweisen, dass ich mich um ihn kümmern kann. | Open Subtitles | بربك, دعيني اثبت لك أنني بإمكاني العناية به, رجاء |
Ich kann mich nicht mehr um ihn kümmern. | Open Subtitles | لا استطيع العناية به بعد الان |
Ich musste mich um ihn kümmern, verstehst du? | Open Subtitles | وكان يجب التعامل معه وفقاً لذلك هل تفهم؟ |
Die Frau, die durchgebrannt ist mit ihm, soll sich um ihn kümmern. | Open Subtitles | الشخص الذي هرب من أجله يمكنه الإعتناء به |
Also, sagen wir, wir würden zu Hause etwas einrichten, wo wir uns um ihn kümmern. | Open Subtitles | إذًا، دعنا نقول أننا سنُعدّ للأمَر حيث يُمكننا أن نقوم نعتني به في المنزل. |
Sagten Sie ihm, dass ihr Mann in DC sich um ihn kümmern würde? | Open Subtitles | أأخبرته أن رجُلك في العاصمة سوف يعتني به ؟ |
Wenn die Hebamme sich nicht um ihn kümmern konnte, hatte sie den Jungen in meine oder des Doktors Obhut gegeben. | Open Subtitles | حين لم تكن القابلة تستطيع الاهتمام به كان تطلب مني أو من الطبيب رعايته |
Bring ihn nicht her, wenn ich mich nicht um ihn kümmern soll. | Open Subtitles | لم يكن عليك إحضاره هنا, إذا لم تتركني أعتني به. |
Ich musste mich um ihn kümmern, bevor er starb. | Open Subtitles | توجب علي أن أرعاه قبل موته |
Ich kann mich um ihn kümmern...! | Open Subtitles | ! ... يمكنني العناية به |
Man wird sich um ihn kümmern, wie man das mit Problemen eben macht. | Open Subtitles | سيتم التعامل معه كما نتعامل مع المشاكل |
Wenn er das ist, dann wird man sich um ihn kümmern... so wie das mit Problemen gemacht wird. | Open Subtitles | ...لو كان كذلك سيتمّ التعامل معه كما يُتعامل مع مشكلة |
Wenn das stimmt, was Sie sagen, wird man sich um ihn kümmern. | Open Subtitles | إن كان ما تقوله صحيحا ,سيتم التعامل معه |
Sich um ihn kümmern erfüllt sie nicht oder macht Sie glücklich. | Open Subtitles | الإعتناء به لا يكملك يجعلك سعيدة |
Die werden sich um ihn kümmern. | Open Subtitles | سيتولون الإعتناء به |
Ich sollte mich um ihn kümmern. | Open Subtitles | لقد أجبرني على الإعتناء به |
Na gut. Aber danach müssen wir uns um ihn kümmern. | Open Subtitles | حسناً.لكن بعد ذلك، قبل قتلها يجب أَن نعتني به |
Ich sage, wenn der Marshall Stoddard nicht einlocht, sollten wir uns selbst um ihn kümmern! | Open Subtitles | وأنا أقول إذا كان المارشال لا يضع ستودارد في السجن، فيجب علينا أن نعتني به أنفسنا! |
Aber unsere Freundschaftsvereinbarung legt eindeutig fest, dass, wenn einer von uns krank ist, sich der andere um ihn kümmern muss. | Open Subtitles | لكن إتفاقية علاقتنا تقول بوضوح حين يكون أحدنا مريض ، لابد أن يعتني به الآخر |
Wenn die Hebamme sich nicht um ihn kümmern konnte, hatte sie den Jungen in meine oder des Doktors Obhut gegeben. | Open Subtitles | حين لم تكن القابلة تستطيع الاهتمام به كان تطلب مني أو من الطبيب رعايته |
Ich weiß, es muss weh getan haben ihn aufzugeben, Sarah, aber ich kann mich um ihn kümmern. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه لا بد وأن أتأذى لإعطائه سارة لكن يمكنني أن أعتني به |
Ich muss mich um ihn kümmern. Er wird nicht sterben, Mutter. | Open Subtitles | يجب أن أرعاه - إنه لن يموت - |