Du tust dieses nur um mich zu ärgern, weil ich dich beleidigt habe. | Open Subtitles | أنت تعمل هذا فقط لإغضابي لأنى أهنتك على الهواء |
Die tun das absichtlich, nur um mich zu ärgern. | Open Subtitles | يفعلون ذلك عمداُ، فقط لإغضابي |
Vanessa war immer für das andere Team als ich, nur um mich zu ärgern. | Open Subtitles | فانسيا دائما ما تصوت ضد الفريق وقد اردت الفوز فقط حتى لا احرج امامها |
Vanessa war immer für das andere Team als ich, nur um mich zu ärgern. | Open Subtitles | فانسيا دائما ما تصوت ضد الفريق وقد اردت الفوز فقط حتى لا احرج امامها |
Lass den Scheiß. Du hast mich hintergangen, um mich zu ärgern. | Open Subtitles | كفاكِ هراءاً, تصرفتِ دون علمي نكاية بي |
Kai wird Elena töten, nur um mich zu ärgern. | Open Subtitles | كاي سوف تقتل ايلينا نكاية لي. |
So wütend, dass du mich heiraten würdest, nur um mich zu ärgern. | Open Subtitles | غاضبة جدًا، لدرجة أنكِ ستتزوجينني. -فقط لإزعاجي . |
Sie macht das nur, um mich zu ärgern. | Open Subtitles | انها تفعل هذا فقط لإغضابي |
Sie verkauft es nur, um mich zu ärgern. | Open Subtitles | أرخص إمرأة عرفتها، إنها تبيعه نكاية بي. |
Er geht in den Knast, um mich zu ärgern. | Open Subtitles | سيقبل (دوسون) الذهاب للسجن فقط نكاية لي |
Nur um mich zu ärgern! | Open Subtitles | فقط لإزعاجي |