"um mich zu töten" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقتلي
        
    • لتقتلني
        
    • ليقتلني
        
    • لقتلى
        
    • ليقتلوني
        
    • ليقوم بقتلي
        
    • ليحاول قتلي
        
    • لكي تقتلني
        
    • لقتلني
        
    • لقَتْلي
        
    • لتقتلنى
        
    Ich gebe dir kein Gewehr, um mich zu töten, ich gebe dir eine Schaufel... Open Subtitles أنا لا أريد إعطائك مسدس لقتلي أعطيك مجرفة .. مجرفة
    Seit Sie Bond schickten, um mich zu töten, beobachte ich, wie die Zeit langsam vorbei geht, Open Subtitles منذ ان ارسلتي رجالك لقتلي كنت اراقب الوقت يدق بشكل بطيء جدا
    Klar doch! Deshalb kam auch die Schwester, um mich zu töten. Open Subtitles بالتأكيد أنتَ كذلك ولذلك ارسلتَ تلكَ الممرضة لقتلي
    Du bist nicht hier, um mich zu töten. Das hab ich schon kapiert. Open Subtitles لست هنا لتقتلني عرفت ذلك بنفسي
    - Du hast ihn engagiert, um mich zu töten. - Moment mal. Open Subtitles إنتظر دقيقه إستأجرته ليقتلني , إنتظرا كلاكما لدقيقة
    Jemand war im Radio, sagte, die Leute, die meine Schwester getötet haben, kämen um mich zu töten. Open Subtitles أحدهم ظهر على راديو اللآسلكي, قال أن الذين قتلوا شقيقتي قادمون لقتلي.
    Du hast dein ganzes Leben ruiniert, nur um mich zu töten? Open Subtitles لقد أفسدتِ حياتك بأكملها في محاولة لقتلي
    Dafür, dass du vor 12 Jahren einen Agenten zu meinem Haus geschickt hast, um mich zu töten? Open Subtitles لإرسال عميل إلى بيتي لقتلي قبل 12 عاماً؟
    Ich bündle die gesamte Macht meiner Leute. Du bist nicht mehr stark genug, um mich zu töten. Open Subtitles إنّي أتّصل بكلّ قوّة قومي، لم تعُد قويًّا كفاية لقتلي.
    Ich dachte, Sie bringen mich hierher, um mich zu töten oder dergleichen. Open Subtitles اعتقدت بأنك احضرتيني هنا للخارج لقتلي أو شيء ما
    Da ist eine Drohne über uns, die geschickt wurde, um mich zu töten. Open Subtitles هناك طائرة آلية تحلّق فوق رؤوسنا الآن مرسلة لقتلي
    {/an8}Da ist eine Drohne über uns, die geschickt wurde, um mich zu töten. Open Subtitles هناك طائرة آلية فوق رؤوسنا الآن، مرسلة لقتلي
    Um das zusammenzufassen, ich habe die letzten paar Monate meines Lebens damit verbracht, ein Spiel zu spielen, das entworfen wurde, um mich zu töten. Open Subtitles إذا باختصار قضيت آخر أشهر قليلة من حياتي ألعب لعبة كانت مصممة لقتلي
    Gib zu, dass du hier bist, um mich zu töten und die Urne zu bekommen. Open Subtitles نعترف بذلك، وكنت هنا لقتلي واستعادة الجرة.
    Du bist nicht hier, um mich zu töten. Das hab ich schon kapiert. Open Subtitles لست هنا لتقتلني عرفت ذلك بنفسي
    Aber was ich weiß ist, dass du hierher gekommen bist, um mich zu töten. Open Subtitles كل ما أعلمه، أنك جئت هنا لتقتلني
    Ich weiß nur, dass er mich herbrachte, um mich zu töten. Open Subtitles كل مااعرفة هو انه احضرني الي هنا ليقتلني
    Dastan kam nach Avrat, um mich zu töten. Auf dem Marktplatz. Open Subtitles داستان" جاء إلي" آفرات" ليقتلني في السوق"
    Bist du gekommen, um mich zu töten? Selbst in diesen Tagen ist das nicht leicht. Open Subtitles لو أنك أتيت لقتلى ففى هذه الأيام هذا ليس بالشىء الهين
    Er schickte Ritter um mich zu töten. Open Subtitles أرسل الفرسان ليقتلوني
    Ich nahm ihn von einem Berserker ab, der geschickt wurde, um mich zu töten. Open Subtitles اخذته من السفاح الذي ارُسل ليقوم بقتلي
    "Der Engel des Todes"... versteckte sich 2 Wochen in diesen Mauern, um mich zu töten. Open Subtitles ملاك الموت أختبأ في تلك الجدران لمدة أسبوعين ليحاول قتلي
    Du hast es heute bewiesen, als du herkamst, um mich zu töten. Leg los. Open Subtitles أثبت هذا الليلة بقدومك هنا لكي تقتلني, هيا لتفعل.
    um mich zu töten, haben sie beiden einen Pakt geschlossen, und meine Männer als Zeugen benutzt. Open Subtitles لقتلني, انتما الاثنان صنعتما ميثاقا باستخدام رجالي كشهود لم يكن هذا صعب الترتيب
    Außerdem... du schicktest Margo Lane, um mich zu töten. Open Subtitles بالمناسبه ؟ أرسلتَ مارجو لَين لقَتْلي
    Wenn Ihr gekommen seid, um mich zu töten,... warum bin ich noch am Leben? Open Subtitles إذا انت جئت لتقتلنى, لماذا مازلت حيا?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus