"um rat" - Traduction Allemand en Arabe

    • لإسداء المشورة
        
    • النصح
        
    • النصيحة
        
    • عن نصيحتك
        
    • لمجلسي
        
    • للنصيحة
        
    • للاستشارة
        
    Das macht dich zum einzigen Menschen, den ich in diesem Fall um Rat bitten kann. Open Subtitles لكنك الوحيد الذي يعلم عن الأمر ولهذا انت الوحيد الذي يمكنه اسدائي النصح
    Starke Verbündete bekommen wir auch, insbesondere an höheren Stellen, wenn wir andere um Rat bitten. TED الطريقة الأخرى لكسب حلفاء أقوياء، وخصوصاً في الأماكن الراقية، هي بطلب النصيحة من الناس.
    Ich bat Sie um Rat, was nicht heißt, dass Sie auch was sagen sollen. Open Subtitles عندما سألت عن نصيحتك فلم أكن أعنى فى الحقيقة أن تتكلم نعم، يا سيدى
    Und Gandalf der Graue reitet nach Isengard und ersucht mich um Rat. Open Subtitles 'و 'جاندالف الرمادي' ذاهب إلى 'أيزنجارد ساعيا لمجلسي
    Jeder Freundeskreis hat eine Person, die alle um Rat bitten. Open Subtitles في كل مجموعة من الأصدقاء هناك صديق للنصيحة
    Sie wissen, dass ich Sie immer um Rat fragen werde. Open Subtitles أتعلم لم كنت دائماً ألجأ إليك للاستشارة
    Mitglieder der Vereinten Nationen sollten in jeder Phase die Kommission für Friedenskonsolidierung um Rat ersuchen und Unterstützung aus einem Ständigen Fonds für Friedenskonsolidierung beantragen können. UN وينبغي أن تكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قادرة، في أي مرحلة، على أن تلتمس النصح من لجنة بناء السلام أو المساعدة من الصندوق الدائم لبناء السلام.
    Ich fragte ihn kürzlich um Rat wegen des Verkaufs meiner Aktien. Open Subtitles قبل فتره سألته بعض النصح بشأن بيعالبعضمن أسهميوقال...
    Pennys gegenwärtiger Verehrer bittet ihren ehemaligen Verehrer um Rat. Open Subtitles مرافق "بيني" الحالي يطلب النصح من مرافقها السابق
    Wenn wir für die Umsetzung einer Aufgabe um Rat fragen, wirken wir kompetent und nett zugleich. TED ولكن إذا طلبنا النصيحة لأحد إنجازاتنا، فنحن قادرون على أن نكون كفوئين بأعينهم ومحبوبين كذلك.
    Ich wurde oft vorgewarnt. Man hatte einem schwachen Menschen geraten, mich um Rat zu bitten. TED حُذِّرت عدة مرات في حياتي بأن الشخص منخفض الطاقة نُصِحَ بأن يطلب النصيحة مني.
    Sie lernen unterschiedliche Herangehensweisen, fragen andere um Rat, und halten durch. TED فهم يتعلمون طريقة تجربة الخطط المختلفة، وطلب النصيحة من الآخرين، والمثابرة.
    Seit wann fragt der König Euch um Rat? Open Subtitles لا أتذكر أن الملك يبحث عن نصيحتك (لوفريتش)، رجلي الجدير بالثقة
    Die Zeit drängt und Gandalf der Graue reitet nach Isengart und ersucht mich um Rat. Open Subtitles الوقت يتقدم (و (غاندالف الرمادي) ذاهب إلى (أيزنجارد ساعيا لمجلسي
    Ich habe pater logan um Rat gebeten. Open Subtitles لقد قابلت ألآبت لوجن طلباً للنصيحة
    Er fragte mich vor 2 Tagen um Rat. Open Subtitles جاء هنا قبل يومين للاستشارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus