Das macht dich zum einzigen Menschen, den ich in diesem Fall um Rat bitten kann. | Open Subtitles | لكنك الوحيد الذي يعلم عن الأمر ولهذا انت الوحيد الذي يمكنه اسدائي النصح |
Starke Verbündete bekommen wir auch, insbesondere an höheren Stellen, wenn wir andere um Rat bitten. | TED | الطريقة الأخرى لكسب حلفاء أقوياء، وخصوصاً في الأماكن الراقية، هي بطلب النصيحة من الناس. |
Ich bat Sie um Rat, was nicht heißt, dass Sie auch was sagen sollen. | Open Subtitles | عندما سألت عن نصيحتك فلم أكن أعنى فى الحقيقة أن تتكلم نعم، يا سيدى |
Und Gandalf der Graue reitet nach Isengard und ersucht mich um Rat. | Open Subtitles | 'و 'جاندالف الرمادي' ذاهب إلى 'أيزنجارد ساعيا لمجلسي |
Jeder Freundeskreis hat eine Person, die alle um Rat bitten. | Open Subtitles | في كل مجموعة من الأصدقاء هناك صديق للنصيحة |
Sie wissen, dass ich Sie immer um Rat fragen werde. | Open Subtitles | أتعلم لم كنت دائماً ألجأ إليك للاستشارة |
Mitglieder der Vereinten Nationen sollten in jeder Phase die Kommission für Friedenskonsolidierung um Rat ersuchen und Unterstützung aus einem Ständigen Fonds für Friedenskonsolidierung beantragen können. | UN | وينبغي أن تكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قادرة، في أي مرحلة، على أن تلتمس النصح من لجنة بناء السلام أو المساعدة من الصندوق الدائم لبناء السلام. |
Ich fragte ihn kürzlich um Rat wegen des Verkaufs meiner Aktien. | Open Subtitles | قبل فتره سألته بعض النصح بشأن بيعالبعضمن أسهميوقال... |
Pennys gegenwärtiger Verehrer bittet ihren ehemaligen Verehrer um Rat. | Open Subtitles | مرافق "بيني" الحالي يطلب النصح من مرافقها السابق |
Wenn wir für die Umsetzung einer Aufgabe um Rat fragen, wirken wir kompetent und nett zugleich. | TED | ولكن إذا طلبنا النصيحة لأحد إنجازاتنا، فنحن قادرون على أن نكون كفوئين بأعينهم ومحبوبين كذلك. |
Ich wurde oft vorgewarnt. Man hatte einem schwachen Menschen geraten, mich um Rat zu bitten. | TED | حُذِّرت عدة مرات في حياتي بأن الشخص منخفض الطاقة نُصِحَ بأن يطلب النصيحة مني. |
Sie lernen unterschiedliche Herangehensweisen, fragen andere um Rat, und halten durch. | TED | فهم يتعلمون طريقة تجربة الخطط المختلفة، وطلب النصيحة من الآخرين، والمثابرة. |
Seit wann fragt der König Euch um Rat? | Open Subtitles | لا أتذكر أن الملك يبحث عن نصيحتك (لوفريتش)، رجلي الجدير بالثقة |
Die Zeit drängt und Gandalf der Graue reitet nach Isengart und ersucht mich um Rat. | Open Subtitles | الوقت يتقدم (و (غاندالف الرمادي) ذاهب إلى (أيزنجارد ساعيا لمجلسي |
Ich habe pater logan um Rat gebeten. | Open Subtitles | لقد قابلت ألآبت لوجن طلباً للنصيحة |
Er fragte mich vor 2 Tagen um Rat. | Open Subtitles | جاء هنا قبل يومين للاستشارة. |