"um sicher zu gehen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لنتأكد
        
    • لأتأكد
        
    • للتأكّد
        
    • لضمان
        
    • لتأكد
        
    • ليتأكد من
        
    • لنكون بأمان
        
    • فقط للتأكد
        
    • لأحرص على
        
    Und um sicher zu gehen, dass dies nicht geschehen wird, treffen wir uns einmal pro Woche. Open Subtitles لذا، لنتأكد من عدم حدوث هذا يجب أن تأتي لزيارتي مرة بالأسبوع
    Wir machen gerade eine schnelle Umfrage vom Wohnsitz, um sicher zu gehen ob das Umfeld auch zufrieden mit deiner Probezeit ist Open Subtitles نحتاج فقط لإجراء فحص كامل للمكان لنتأكد أن البيئة هنا ملائمة لك
    Nur um sicher zu gehen, dass er auch sein Ziel erreicht. Open Subtitles فقط فترة كافية لأتأكد أنه ذهب إلى المكان الذي يجب أن يذهب إليه
    Ich folgte ihnen um sicher zu gehen, dass sie kein Mädchen verletzen Open Subtitles تبعهتم لهنا لأتأكد انه لن يؤذي أحد الفتيات
    Enforcer sind auf dem Eis, um sicher zu gehen, dass die Dinge nicht zu weit gehen. Open Subtitles يتم وضع المنفذين على الجليد للتأكّد ألاّ تحيد الأمور أكثر من حدّها.
    Und mit diesem Gedanken im Kopf habe ich vor 20 Minuten eine kleine blaue Pille eingeworfen, um sicher zu gehen, dass, wenn du bereit bist, ich es auch bin. Open Subtitles واضعاً ذلك في ذهني.. منذ عشرين دقيقة، أخذت حبة زرقاء لضمان أنك عندما تصبحين مستعدة، أكون أنا كذلك
    Nun, um sicher zu gehen das sie motiviert für den Job sind, müssen sie den alten kündigen. Open Subtitles الآن لتأكد من أنك سوف تحصل على هذه الوظيفه ان تنسى ماضيك
    Wirklich. Er ist mir immer zur Schule gefolgt, um sicher zu gehen, dass ich nicht mit Jungs rede. Open Subtitles إنها الحقيقة، فهو دوماً يتبعني عندما أسير للمدرسة ليتأكد من أنني لم أتحـدث للفتيان
    Ich rief einen Schädlingsbekämpfer vom Festland an, nur um sicher zu gehen. Open Subtitles اتصلت بخبير إبادة من خارج الجزيرة، لنكون بأمان
    Nur eine kleine Versicherung, um sicher zu gehen, das du dein Versprechen nicht brichst. Open Subtitles تأمين صغير فقط للتأكد بأنك لن تنكث بعهدك
    Wenn ich gehe, rufe ich die Docs um sicher zu gehen, dass dich ein Psychologe bereits erwartet. Open Subtitles عندما أغادر، سأتّصل بقسم العقوبات لأحرص على أن يكون هناك تقييمٌ نفسيّ بانتظارك
    Nur um sicher zu gehen, gehen wir raus ins Niemandsland und schauen, was du vergraben hast. Open Subtitles لكن لنتأكد ، هيا نذهب سوياً للأرض المجاورة و نرى ماذا دفنت هناك
    Wir müssen ein wenig Intelligenz benutzen, Mimsy,... um sicher zu gehen, dass Team Blau nicht mithalten kann. Open Subtitles مايتوجب علينا فعله ميمزي هو القليل من تشغيل المخ لنتأكد أن الفريق الازرق لن يفوز
    - nur um sicher zu gehen. Open Subtitles بالبحث في هذه المنطقة لمدة ساعة أخرى لنتأكد.
    Wir werden ein paar Monaten warten, um sicher zu gehen, dass da kein Geschichte draus gemacht wird, die Bill Carter mir reinwürgen kann. Open Subtitles سننتظر عدة أشهر لنتأكد أنها ليست مجرد قصة
    Yeah,aber um sicher zu gehen das du es tust, habe ich dir etwas in der Garage gelassen. Open Subtitles نعم ، لكن فقط لأتأكد أنك كذلك لقد تركت لك شيئاً صغيراً في المرآب
    um sicher zu gehen, dass sie genug essen und so. Open Subtitles لأتأكد انهن يأكلن كافية وهكذا .شكراً لكِ
    Und, ich bin hier um sicher zu gehen, das keiner von euch einen weiteren macht. Open Subtitles أنا هنا لأتأكد ألاّ يقترف أيّ منكما خطأً آخر.
    Und das bedeutet, dass ich quasi im Krankenhaus wohnen werde,... um sicher zu gehen, dass es richtig gemacht wird. Open Subtitles مما يعني بأنني سأسكن في هذا المستشفى لأتأكد من إتمام الأمر على أكمل وجه
    Deshalb werde ich um Fünf Uhr in einem angemessenen Abstand im Park sein um sicher zu gehen, das Alexis geheimnisvoller Verehrer kein Axtmörder ist. Open Subtitles وبالتالي سأذهب إلى الحديقة في الـ 5 وأبقى على مسافة بعيدة للتأكّد أنّ معجب (ألكسيس) السرّي ليس قاتلاً بالفأس
    Falls Smith es schafft wird Ryan ihn unter Polizeiaufsicht stellen um sicher zu gehen, dass Maddox nicht zurückkommt und den Job beendet. Open Subtitles لو نجى (سميث)، فإنّ (رايان) سيضعه تحت حراسة الشرطة، للتأكّد أنّ (مادوكس) لن يعود ويُنهي المُهمّة.
    Tatsächlich war sie diejenige, die auf einen Ehevertrag bestand, falls wir heiraten, um sicher zu gehen, dass du und deine Schwester nicht belastet werden mit ihrer sogenannten Fiskalklippe. Open Subtitles في الواقع لقد كانت هي من أصرت علي فصل الممتلكات إذا حدث وتزوجنا لضمان أن لا تثقلي أنتِ وشقيقتكِ
    Sie wusste genau wie gefährlich er werden könnte. Ich habe unsere Gemeinschaft zahlenmäßig klein gehalten, um sicher zu gehen, dass Samuel's Kraft im Zaum gehalten wird. Open Subtitles وعملت كم يكون خطيراً ، لقد أبقيت جماعتنا صغيرة في العدد لضمان إخضاع قوة (صامويل)
    Ich habe Craig eine Mail geschickt, um sicher zu gehen, dass der Ermittler diskret ist, wenn er mit Leuten Kontakt aufnimmt, die wir kennen und er schreibt mir zurück... Open Subtitles لقد أرسلت إيميل لكريغ أنت تعلمين ، لتأكد أن محققه متكتم إذا هو إتصل بأناس نعرفهم
    Die haben das von der Klinik geschickt, um sicher zu gehen, dass ich komme. Open Subtitles لقد ارسلوها من العيادة ليتأكد من أن أذهب .
    um sicher zu gehen, brauchen wir jeden Zivilpolizisten und Agenten, den Sie haben, um einen drei Block Radius abzudecken. Open Subtitles لنكون بأمان, سوف نحتاج كل ضابط بلباس مدني و عميل لديكم لتغطية ثلاث بنايات
    Bleib so lange fort, wie du magst. Nur, um sicher zu gehen. Open Subtitles إبتعدي قدر ما تشائين من الوقت . فقط للتأكد
    Ich tue alles in meiner Macht, um sicher zu gehen, dass es nicht auf mich zurückkommt. Open Subtitles إنّي أبذل كلّ ما في وسعي لأحرص على ألّا يكون مآله نهايتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus