"um sie zu retten" - Traduction Allemand en Arabe

    • لإنقاذها
        
    • لإنقاذهم
        
    • لانقاذها
        
    • لإنقاذك
        
    • لأخلّصكم
        
    • من أجل إنقاذها
        
    • لانقاذ حياتها
        
    • لانقاذ لكم
        
    • لتنقذها
        
    • ستنقذها
        
    • حتى أنقذها
        
    • لأنقاذها
        
    • لأنقذها
        
    • أن يتم إنقاذها
        
    Wenn ich nicht zurückkann, um sie zu retten, dann kann der Drecksack auch nicht zurück, um Geld zu klauen. Open Subtitles سأخبرك بشيء ، لو لم أستطع العودة لإنقاذها لن يرجع ذلك الحقير ليسرق النقود
    Ich will nicht süß aussehen, Mami, ich will wie ein Held aussehen-- ein großer, sexy Held aus Amerika, der kam, um sie zu retten. Open Subtitles لا أريد أن أبدو لطيفاً يا أمي .. أريد أن أبدو كبطل بطل كبير مثير جنسياً قادم من أميريكا لإنقاذها
    Sechs Wochen lang gruben wir rund um die Uhr, um sie zu retten. Open Subtitles لمدة ستة أسابيع حفرنا على مدار الساعة، في محاولة لإنقاذهم
    Und wenn ich es riskieren muss, ein paar Jahre mehr einzufahren, um sie zu retten, dann ist das keine schwere Entscheidung. Open Subtitles واذا خاطرت ببعض سنوات لانقاذها لن يكون حتى ندائا عادلا
    Er tötete einen Kollegen, um sie zu retten. Open Subtitles قاد أحد هم السيارات وهو قتل إحدى ملكه لإنقاذك.
    um sie zu retten. Open Subtitles لأخلّصكم.
    Du hast dich in einen Windsor Knoten gedreht, um sie zu retten. Open Subtitles لقد أقحمت بنفسك داخل عقدة من أجل إنقاذها.
    Sie ist meine Mutter. Ich muss alles tun, um sie zu retten. Open Subtitles ،إنها والدتي سأفعل كل ما في وسعي لإنقاذها
    Weil ich jetzt weiß, dass Sie alles machen würden, um sie zu retten. Open Subtitles لأني الآن قادرٌ على جعلك تفعل أيّ شيء لإنقاذها
    Die TARDIS hat den Kontrollraum abgeriegelt und sie in eine Zeitschleife gelegt, um sie zu retten. Open Subtitles غرفة التحكم ثم وضعتها في حلقة زمانية لإنقاذها
    Du hast schon mal verhindert, dass ich sie umbringe. Du bist fast gestorben, um sie zu retten. Open Subtitles منعْتَني عن قتلها مرّة و تلقّيتَ سهماً لإنقاذها
    Ich hätte alles tun müssen, um sie zu retten. Open Subtitles كان عليّ فعل ما كان يتطلبه الأمر لإنقاذها.
    Aber um sie zu retten und Olympus vor dieser Gefahr zu beschützen, bleibt uns ein Mittel. Open Subtitles لا يوجد سوي طريقة واحدة لإنقاذهم كما سوف تحمي اولمبيس
    Soll ich uns in Gefahr bringen, um sie zu retten? Open Subtitles هل أخاطر بجميع رجالى لإنقاذهم ؟
    Ich konnte nichts tun, um sie zu retten. Open Subtitles لم يكن هناك اى شئ اخر لم افعلة لانقاذها
    Hätten wir mehr tun können, um sie zu retten? Open Subtitles أنه كان بامكانك فعل المزيد لانقاذها ؟
    Ich versteh ja, dass Sie mich loswerden wollen, aber jemand, der Sie gern mag, hat mich hierher geschickt, um sie zu retten, und ich schulde Ihnen noch etwas. Open Subtitles لكن شخصاً يهتم لشأنك قد أرسلني لإنقاذك وأنا مدين لك
    um sie zu retten. Open Subtitles لأخلّصكم.
    Seine Freundin stirbt und er muss wortwörtlich in die Hölle hinabsteigen, um sie zu retten. Open Subtitles تموت صديقته ويذهب للجحيمِ بذات نفسه من أجل إنقاذها
    Und ich glaube, nicht mal du bist schnell genug, um sie zu retten. Open Subtitles وأعتقد حتى أنت ليست سريعة بما يكفي لانقاذ حياتها.
    Niemand wird kommen, um sie zu retten. Open Subtitles سوف لا أحد يأتي، لانقاذ لكم.
    Das heißt, dass wir alle ins Gefängnis gehen sollten, um sie zu retten. Open Subtitles -لا يعني هذا ذهابنا جميعاً للسجن لتنقذها !
    Du kommst, um sie zu retten, klar? Open Subtitles أنت ستنقذها اليس كذلك؟
    Ich würde alles tun, um sie zu retten. Open Subtitles كنت لافعل أي شيء حتى أنقذها
    Du wolltest den Held spielen, aber bist einfach nur ein Feigling. Ich an deiner Stelle hätte alles gemacht, um sie zu retten. Open Subtitles كنت تريد أن تلعب دور البطل لو كنت مكانك، لفعلت كل شيء لأنقاذها
    Ich würde meinen letzten Tropfen Blut geben, um sie zu retten. Open Subtitles اغفر لى سيدى , انا مستعد ان أعطيها كل دمائى لأنقذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus