"um vergebung" - Traduction Allemand en Arabe

    • مغفرة
        
    • للغفران
        
    • المغفرة
        
    • مغفرته
        
    • للمغفرة
        
    • عفوك
        
    • غفران
        
    • طلب الصفح
        
    • من أجل الغفران
        
    • منك العفو
        
    • لإختلافى معك
        
    • أسأل مغفرتك
        
    • الغفران من
        
    Ich komme 13 Jahre später wieder, flehe jeden um Vergebung und du sagst es mir trotzdem nicht? Open Subtitles عدتُ بعد 13 عاما أتوسل للحصول على مغفرة الجميع وما زلتي لم تخبريني؟
    Wenn Tung zurückkommt, soll er unsere Vorfahren um Vergebung anflehen! Open Subtitles عندما يعود (تونج), اخبره ان يستجدي إلي مغفرة اسلافنا
    Soll ich in der Ecke niederknien und um Vergebung bitten. Open Subtitles ماذا؟ سأذهب لأركع في الزاوية و أصلي للغفران
    Ich bitte für nichts um Vergebung, das ich nicht getan habe. Open Subtitles أمى أنا لا أريد أن أطلب المغفرة لشىء لم أفعله
    Ich werde nicht vor einem barfüßigen Bürger knien und um Vergebung betteln. Open Subtitles ولن أركع أمام بعض .. العامة حافيين الأقدام .وأتوسل مغفرته ..
    - Schweig! Bitte Gott um Vergebung. Open Subtitles أطلبي مغفرة الرب
    Legt eure Waffen nieder und bittet um Vergebung. Open Subtitles ارمي سلاحك واطلب مغفرة
    Aber ich bin der Überzeugung, wenn es Bernie wirklich leid tut, was er getan hat und wenn er Gott dafür um Vergebung bitten würde, würde Gott ihm vergeben. Open Subtitles (لكنّي أكيدة بشأن إن كان (بيرني نادماً على ما إقترفه وطلب مغفرة الربّ، سيمنحه إياها
    Ich bete um Vergebung. Open Subtitles أنا أصلي للغفران
    Das habe ich, Herr, und um Vergebung gebeten. Open Subtitles -فعلت، يا مولاي وأتوسل للغفران
    Betteln Sie um Vergebung! Open Subtitles توسل للغفران
    Zieh es aus, dann verbrennen wir es und bitten um Vergebung. Open Subtitles أخلعيه و سوف نقوم بحرقه معاً و نُصلي صلاة المغفرة.
    Sie muss lernen, ihren Stolz zu überwinden und um Vergebung zu bitten. Open Subtitles يجب أن تتعلم كيف تبتلع غرورها و تسأل المغفرة
    Bitte ihn um Vergebung für deine Taten. Open Subtitles إستجد مغفرته لما أنت إلى أولئك البنات،
    Er bittet um Vergebung, und erhält diese von der gleichen Frau deren Bruder er umgebracht hat. TED توسل للمغفرة ، وحصل عليها من نفس المرأة التى قام بقتل شقيقها.
    Ich bin hier, um mich zu entschuldigen, Mylord. Ich bitte Euch um Vergebung. Open Subtitles جئت كي أعتذر يا مولاي، وأتوسل عفوك.
    Nein. Doch ich würde mein Leben geben, um Vergebung in Euren Augen zu sehen. Open Subtitles كلا، ولكني لأفقد الحياة مقابل نظرة غفران في عيناك مجدداً...
    Besser um Vergebung zu fragen als um Erlaubnis, richtig? Open Subtitles أفضل طلب الصفح عن طلب الإذن ، أليس كذلك؟
    Bettel um Vergebung. Open Subtitles توسل من أجل الغفران
    Es tut mir so leid. Ich kann dich nicht um Vergebung bitten. Open Subtitles أعتذر لا استطيع أن أطلب منك العفو
    Sir, ich bitte Sie sehr um Vergebung, aber Sie sind hier der Hausverwalter. Open Subtitles أنا آسف لإختلافى معك يا سيدى لكنك أنت المشرف
    - Du gehörst nicht hierher. - Ich bitte dich um Vergebung. Open Subtitles أنت لا تعود إلى هنا رجاء أسأل مغفرتك
    Wie auch immer, er ist draußen und fleht Claire um Vergebung. Open Subtitles اذن على اي حال,انه بالخارج و هو يستجدي الغفران من كلير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus