Es heißt jetzt, Alec Colson habe das Ganze kreiert, um von den finanziellen Problemen seiner Firma abzulenken. | Open Subtitles | التحقيقات الآن تعتقد " أليك كولسن " إخترع خدعة الفضائيين بقصد صرف الإنتباه عن حقيقة مشاكل شركاته المالية |
Hör zu, warum nehmen wir uns nicht ein Taxi, um von hier wegzukommen? | Open Subtitles | أنظر هنا يا رجل مهلا، أنظر هنا لماذا لا نستقل سيارة أجرة للخروج من هنا؟ |
Ich habe nicht mein ganzez gotverfluchtes Leben gearbeitet... um von dieser Gegend wegzukommen... damit du hier gleich wieder einziehst! | Open Subtitles | أنا لم أعمل كل حياتي للخروج من هذا الحي لك لترجع فيه |
Ich habe nach einer Waffe oder so was gesucht, die ich benutzen könnte, um von hier wegzukommen. | Open Subtitles | كنت ابحث عن مسدس أو شيء كهذا يمكنني أن استخدمه للهروب من هنا |
Wir werden im Wald untertauchen um von dieser Basis wegzukommen. | Open Subtitles | وسنهرع إلى الغابة، لنبتعد عن تلك القاعدة. |
Dass ich bereit bin zu reisen, und du bist meine Fahrkarte, um von diesem Haus und diesem Leben wegzukommen... | Open Subtitles | أنني مستعدة للسفر وأنت هي بطاقة سفري للإبتعاد عن هذا المنزل والإبتعاد عن هذه الحياة |
Es ist eine Scheinwelt, die man dir vorgaukelt um von der Wahrheit abzulenken. | Open Subtitles | إنه العالم الذي يغطي عينيك... ليعميك عن الحقيقة... . |
Du musst keine Gedächtnispaläste bauen oder dir Kartendecks einprägen, um von dem Einblick über die Funktionsweise deines Gedächtnisses profitieren zu können. | TED | ولا يجب عليك أن تبني قصور ذاكرة أو حفظ مجموعات من أوراق اللعب للإستفادة من القليل من البصيرة عن كيفية عمل عقلك |
Die Blaupausen die wir brauchen, um von der Nervenklinik zum Krankenhaus zu kommen... unser Weg hier rauszukommen... ist weg. | Open Subtitles | التخطيطات التي نحتاجها للخروج من عنبر المجانين للمستوصف خريطة خروجنا من هنا |
Die Blaupausen, die wir brauchen um von der Psychiatrie zum Krankenhaus zu gelangen, sie sind weg. | Open Subtitles | التخطيطات التي نحتاجها للخروج من عنبر المجانين للمستوصف اختفت |
Alles, was du je getan hast, war jede Chance kaputt- zumachen, die wir hatten, um von der Insel zu kommen. | Open Subtitles | كلّ ما فعلتَه قط هو إفساد كلّ فرصة أمامنا للخروج من هذه الجزيرة |
Sie sagte, ich hätte zwei Wochen, um von hier wegzuziehen. | Open Subtitles | وأعطتني مهلة لمدّة أسبوعين للخروج من هنا |
Ich tat mein Äußerstes, um von diesem grässlichen Schicksal zu entkommen. | Open Subtitles | بذلت قُصارى جهدي للهروب من ذلك المصير البشع |
Eine Beerdigung, um von Vic loszukommen. | Open Subtitles | لا تستهجن إقامة جنازة للهروب من (فيك) |
In der Tat, zogen wir um, um von diesem Ort weg zu kommen. | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد انتقلنا لنبتعد عن ذلك المكان. |
Wir müssen in der Schlange vorankommen, um von diesen beiden wegzukommen. | Open Subtitles | علينا التّقدم في الصّف للإبتعاد عن هؤلاء النّاس. |
Tatsächlich sind die Menschen, die jung genug sind um von den ersten Therapien zu profitieren, die die Lebensdauer moderat verlängern, obwohl diese Menschen bereits mittleren Alters sind wenn die Therapien verfügbar werden, an einem Scheitelpunkt. | TED | إنّما الأشخاص الّذين سيكونون في عمر مناسب... للإستفادة من هذه التقنيّات الطّبيّة... والّتي تعطي لهذه الإطالة "البيولوجيّة" للعمر... حتّى في حال كون الّذين سيستفيدون منها وقتها في منتصف العمر... هؤلاء سيكونون في الطّليعة... |