"um zu entscheiden" - Traduction Allemand en Arabe

    • لتقرر
        
    • لنقرر
        
    • لأقرر
        
    • لكي يقرروا
        
    • لتحديد
        
    Ich gebe Ihnen 30 Sekunden, um zu entscheiden, ob Mazilli überlebt oder stirbt. Open Subtitles سأعطيك 30 ثانية لتقرر ما إن كنت تريد مازيلي أن يعيش أو يموت
    Ich gebe Ihnen genau zwei Minuten, um zu entscheiden, was Ihnen wichtiger ist. Open Subtitles وأمنحك دقيقتان بالضبط لتقرر ما الأكثر أهمية لك
    um zu entscheiden, wer Prot begleitet, würde ich gern eine Art Aufsatzwettbewerb veranstalten. Open Subtitles أود أن اقترح منافسة كتابية لنقرر مرة ونهائيا من سيذهب مع بروت
    Wir machen ein Wettrennen um die Welt, um zu entscheiden. Open Subtitles حسناً ، لنقرر هذا ، أقترح سباق حول العالم
    Ich brauchte etwa 25 Sekunden, um zu entscheiden, dass das eine gute Idee war. TED لقد استغرقت مني مدة 25 ثانية لأقرر أن هذه فكرة جيدة.
    Sie haben die Bedingungen des Experiments noch nicht erfasst. Sie haben ein sehr kleines Zeitfenster, um zu entscheiden, wer in den Bunker darf. Open Subtitles لديكم فترة قصيرة زمنية لتحديد من سيدخل الملجأ
    Neuronen addieren Stimulationen durch andere Neuronen, um zu entscheiden, ob sie feuern -- genauso addieren Ameisen Stimulationen durch andere Ameisen, um zu entscheiden, ob sie Futter suchen. TED فمثلما تجمع الخلية العصبية المحفّزات من الخلايا الأخرى لتقرر ما إذا ستنطلق، فإن النملة تجمع المحفّزات من النمل الأخر لتقرر إذا ما ستخرج للبحث عن الطعام.
    Dann haben Sie 24 Stunden Zeit, um zu entscheiden, was Sie mehr mögen. Open Subtitles إذن لديك 24 ساعة، لتقرر أيّهما تفضل
    Du hast 12 Stunden, um zu entscheiden, ob du dabei bist. Open Subtitles أمامك 12 ساعة لتقرر ما إن كنت ستنضم إلي
    Wie auch Unternehmen oft eine Art von Kreditbewertungen verwenden, um zu entscheiden, ob Sie einen Handyvertrag oder eine Hypothek bekommen, brauchen Marktplätze, die auf Transaktionen unter Fremden aufbauen, ein Mittel zum Nachweis, dass Sebastian und Chris keine faulen Eier sind, und dieses Mittel ist die Reputation. TED بطريقة مماثلة لما تقوم به بعض الشركات غالباً باستخدام نوع من التصنيف الائتماني لتقرر بواسطتها اعطائك خطة اتصالات محدده، أو معدل الرهن العقاري، الأسواق التي تعتمد في المعاملات بين الغرباء نسبيا تحتاج إلى بعض النوع من الأجهزة لتمكنك من معرفة أن سبستيان و كريس هم بيض جيد، وهذا الجهاز هو السمعة.
    Ted, ist dir klar wie lange eine Frau braucht um zu entscheiden, ob sie mit einem Kerl schlafen wird? Open Subtitles (تيد) اتعرف كم مدة المرأة لتقرر انها ستضاجع الشاب أم لا
    Wir sind hergekommen um zu entscheiden, ob wir eine Baby kriegen sollen oder nicht, das ist alles. Open Subtitles جئنا إلى هنا لنقرر عما إذا كنا سننجب الطفل أم لا , هذا كل شئ
    Wir sind hier, um zu entscheiden, wer überlebt. Open Subtitles نحن هنا لنقرر من يعيش ومن يموت
    - um zu entscheiden, ob wir dich... Open Subtitles لنقرر إن كنا سننفيك أم لا
    Ich bin hier um zu entscheiden, ob dies ein unpassendes Gebäude ist, um darin ein Kind unterzubringen. Open Subtitles أنا هنا لأقرر إن كانت هذه البيئة مناسبة ليسكن فيها طفل
    Entschuldige, ich brauche wohl irritierend lange, um zu entscheiden ob mir danach ist, oder nicht! Open Subtitles آسف يبدو أني آخذ أمد مزعج من الوقت لأقرر شعوري حيال هذا
    Mir bleibt noch genügend Freiheit um zu entscheiden, wer ich sein will". TED ما زلت أملك حرية كافية لأقرر مَن أود أن أكون."
    Ich würde gerne noch ein paar Tests machen, um zu entscheiden, ob Sie operiert werden müssen. Open Subtitles اريد ان اجري المزيد من الفحوصات لتحديد ما إذا كنتي تحتاجين إلى عملية
    Unser Gutachter. Geschickt, um zu entscheiden, ob wir Franchise oder Fußnote werden. Open Subtitles مسؤول التقييم، الذي أرسل لتحديد أهليتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus