"umarmt" - Traduction Allemand en Arabe

    • عناق
        
    • تعانق
        
    • تعانقنا
        
    • يحتضن
        
    • يعانق
        
    • العناق
        
    • حضن
        
    • حضنني
        
    • يعانقني
        
    • يحتضنني
        
    • وضموا
        
    • بعناقي
        
    • تعانقوا
        
    • عانق
        
    • عانقوا
        
    Woher wisst Ihr, wenn Euch eine Frau umarmt, dass Ihr gemeint seid und nicht Eure Krone? Open Subtitles كيف تعرف هذا عندما تعطيك المرأه اكثر من عناق شخصى هل تحبك انت ام تاجك
    Lasst uns diese mutterlosen Hunde beobachten, wie sie durch die liebevollen Arme von Griechenland selbst umarmt werden. Open Subtitles لنذهب لمشاهدة الكلاب الضاله وهي تعانق اذرع اليونان المحبه
    Das hast du bei mir getan. Gestern Abend haben mein Vater und ich uns zum ersten Mal umarmt. Open Subtitles ليلة أمس، أنا و أبي تعانقنا لأوّل مرّة
    Und er ist eigentlich für den Start bereit. Denn niemand umarmt eine dumme Idee mehr, als ein Hipster. Open Subtitles لأن لا أحد يحتضن فكرة غبية مثل مثقف فرعي.
    Oh, mein Gott! Das ist Pete! Wieso wird er denn von Clinton umarmt? Open Subtitles أوه يا الهى هذا هو بيت لماذا بيل يعانق بيت
    Und plötzlich umarmt mich diese alte Frau und ich umarme sie. Open Subtitles وفجأة إذا بها تعانقني و بادلتها العناق
    Eine wildfremde Frau hat Sie umarmt. Open Subtitles حصلت على حضن من شخص غريب عنك تمامًا.
    Und ich denke, er umarmt sie und dann Blumen vom Himmel fiel oder etwas Open Subtitles واعتقد انه عناق لها الزهور ومن ثم سقطت من السماء أو شيء من هذا
    Also umarmt mich und lacht laut, als wären wir eine glückliche Familie. Open Subtitles إذآ اعطوني عناق زائف الأن وإضحكوا بصوت عالي كما لو كنا أسعد عائلة على الأرض
    umarmt eure Lieben, haltet sie nahe bei euch und behandelt sie an Weihnachten, als wäre es euer letztes Fest. Open Subtitles لك عناق أحبائك وأنت الاحتفاظ بها على مقربة وكنت تعاملهم كل عيد الميلاد مثل ذلك قد يكون الأخير الخاص بك.
    "Eine Frau umarmt das Leben. Open Subtitles المرأة تعانق الحياة
    Wir haben uns eben umarmt. Du sagtest, du magst mich. Open Subtitles ولكنا تعانقنا للتو وقلت انك تحبني
    Und das Sonnenlicht umarmt die Erde Und der Mondschein küsst das Meer Open Subtitles "وضياء الشمس يحتضن الأرض وتقبّل آشعة الشمس البحر
    Er ist lustig, er ist optimistisch, er umarmt das Leben, und all das mit nur einer Frage - Open Subtitles إنه مرح، وغير مهزوم إنه يعانق الحياة وإمكانياتها ما يفرض مجدداً السؤال..
    Ich bin mal bei Amma gewesen. Der Heiligen, die alle umarmt. Open Subtitles ذهبت لرؤية "آما" مره من المرات قديسة العناق
    Wow, da will aber jemand umarmt werden! Open Subtitles واو ... شخص ما يحتاج الى حضن كبير
    Dad hat den Parfümmann attackiert und mich danach umarmt. Open Subtitles أبي هاجم صاحب العطور بعد ذلك حضنني
    Dieser Typ hat mich nie umarmt. Ich kann ihm nichts recht machen, kann nicht mit ihm sprechen. Open Subtitles الرجل لم يعانقني ابدا لا يمكنني المرور بجانبه لا يمكنني رؤيته
    Ähm, aber es kann nicht, es hält mich nie so warm, wie wenn mein Mann mich umarmt. Open Subtitles لكنّه لا يبقيك دافئاً كما عندما يحتضنني زوجي.
    Versammelt euch. umarmt einander. Open Subtitles تجمعوا وضموا بعضكم
    Und ich habe eine Maschine entwickelt in die ich gehe und die mich umarmt und ich bin danach anders. Open Subtitles و قمتي بتطوير آلة أدخل إليها و تقوم بعناقي
    Ihr umarmt euch. Open Subtitles تعانقوا تعانقوا
    Na los. umarmt bitte euren Partner. Open Subtitles حسنا، لننطلق، عانق شريكك، من فضلكم.
    Toll gemacht, Vampire. umarmt euch. Open Subtitles عمل جيد، يامصاصيّ الدماء عانقوا أنفسكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus