Woher wisst Ihr, wenn Euch eine Frau umarmt, dass Ihr gemeint seid und nicht Eure Krone? | Open Subtitles | كيف تعرف هذا عندما تعطيك المرأه اكثر من عناق شخصى هل تحبك انت ام تاجك |
Lasst uns diese mutterlosen Hunde beobachten, wie sie durch die liebevollen Arme von Griechenland selbst umarmt werden. | Open Subtitles | لنذهب لمشاهدة الكلاب الضاله وهي تعانق اذرع اليونان المحبه |
Das hast du bei mir getan. Gestern Abend haben mein Vater und ich uns zum ersten Mal umarmt. | Open Subtitles | ليلة أمس، أنا و أبي تعانقنا لأوّل مرّة |
Und er ist eigentlich für den Start bereit. Denn niemand umarmt eine dumme Idee mehr, als ein Hipster. | Open Subtitles | لأن لا أحد يحتضن فكرة غبية مثل مثقف فرعي. |
Oh, mein Gott! Das ist Pete! Wieso wird er denn von Clinton umarmt? | Open Subtitles | أوه يا الهى هذا هو بيت لماذا بيل يعانق بيت |
Und plötzlich umarmt mich diese alte Frau und ich umarme sie. | Open Subtitles | وفجأة إذا بها تعانقني و بادلتها العناق |
Eine wildfremde Frau hat Sie umarmt. | Open Subtitles | حصلت على حضن من شخص غريب عنك تمامًا. |
Und ich denke, er umarmt sie und dann Blumen vom Himmel fiel oder etwas | Open Subtitles | واعتقد انه عناق لها الزهور ومن ثم سقطت من السماء أو شيء من هذا |
Also umarmt mich und lacht laut, als wären wir eine glückliche Familie. | Open Subtitles | إذآ اعطوني عناق زائف الأن وإضحكوا بصوت عالي كما لو كنا أسعد عائلة على الأرض |
umarmt eure Lieben, haltet sie nahe bei euch und behandelt sie an Weihnachten, als wäre es euer letztes Fest. | Open Subtitles | لك عناق أحبائك وأنت الاحتفاظ بها على مقربة وكنت تعاملهم كل عيد الميلاد مثل ذلك قد يكون الأخير الخاص بك. |
"Eine Frau umarmt das Leben. | Open Subtitles | المرأة تعانق الحياة |
Wir haben uns eben umarmt. Du sagtest, du magst mich. | Open Subtitles | ولكنا تعانقنا للتو وقلت انك تحبني |
Und das Sonnenlicht umarmt die Erde Und der Mondschein küsst das Meer | Open Subtitles | "وضياء الشمس يحتضن الأرض وتقبّل آشعة الشمس البحر |
Er ist lustig, er ist optimistisch, er umarmt das Leben, und all das mit nur einer Frage - | Open Subtitles | إنه مرح، وغير مهزوم إنه يعانق الحياة وإمكانياتها ما يفرض مجدداً السؤال.. |
Ich bin mal bei Amma gewesen. Der Heiligen, die alle umarmt. | Open Subtitles | ذهبت لرؤية "آما" مره من المرات قديسة العناق |
Wow, da will aber jemand umarmt werden! | Open Subtitles | واو ... شخص ما يحتاج الى حضن كبير |
Dad hat den Parfümmann attackiert und mich danach umarmt. | Open Subtitles | أبي هاجم صاحب العطور بعد ذلك حضنني |
Dieser Typ hat mich nie umarmt. Ich kann ihm nichts recht machen, kann nicht mit ihm sprechen. | Open Subtitles | الرجل لم يعانقني ابدا لا يمكنني المرور بجانبه لا يمكنني رؤيته |
Ähm, aber es kann nicht, es hält mich nie so warm, wie wenn mein Mann mich umarmt. | Open Subtitles | لكنّه لا يبقيك دافئاً كما عندما يحتضنني زوجي. |
Versammelt euch. umarmt einander. | Open Subtitles | تجمعوا وضموا بعضكم |
Und ich habe eine Maschine entwickelt in die ich gehe und die mich umarmt und ich bin danach anders. | Open Subtitles | و قمتي بتطوير آلة أدخل إليها و تقوم بعناقي |
Ihr umarmt euch. | Open Subtitles | تعانقوا تعانقوا |
Na los. umarmt bitte euren Partner. | Open Subtitles | حسنا، لننطلق، عانق شريكك، من فضلكم. |
Toll gemacht, Vampire. umarmt euch. | Open Subtitles | عمل جيد، يامصاصيّ الدماء عانقوا أنفسكم. |