Andere Lebewesen, wie die Krähen, können nichts besonders gut, sind aber extrem gut darin, die Gesetze der verschiedenen Umgebungen zu erlernen. | TED | بينما مخلوقات أخرى، كالغربان، لا تبرع في أمر بعينه، ولكنها بارعة للغاية في تعلم واستكشاف القوانين في بيئات مختلفة. |
Daraus können wir lernen und interessantere sowie inspirierendere architektonische Umgebungen schaffen. | TED | ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً |
Indem sie die Dunkelheit schätzen, wenn sie Lichtdesign entwerfen, schaffen sie viel interessantere Umgebungen, die unser Leben in der Tat angenehmer machen. | TED | فهي تقدر الظلام عند تصميم الضوئي ، وهي تصنع بيئات أكثر تشويقا تعزز حقا من قيمة حياتنا. |
wonach ich suchte waren gemeinsame Muster, ein bestimmtes Verhalten, das in allen Umgebungen wieder und wieder auftaucht. | TED | ما كنت أبحث عنه هو النّماذج المشتركة، ما يشبه سلوكا يمثّل توقيعا يظهر مرّات و مرّات في كلّ هذه البيئات. |
?Und die Welt kann hineingelangen? mit ermöglichenden Umgebungen und Möglichkeiten dies zu schaffen | TED | وبإمكان العالم أن يخرج بيئات وفرص تمكن حدوث هذا. |
Nun das wichtige über all diese Leute ist, dass die einige Charakteristika teilen, obwohl sie aus sehr verschiedenen Umgebungen stammen. | TED | الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما. |
Ich weiß nicht genau, ob ich noch Zeit habe Ihnen andere Umgebungen zu zeigen. | TED | أنا لست متأكدًا إذا ما كان لدي وقت لأوضح لكم بيئات أخرى |
Wir suchen nach Umgebungen, die unsere persönlichen Entscheidungen bestärken. | TED | نحن نبحث عن بيئات تعزز اختياراتنا الشخصسية |
Ameisen interagieren also auf unterschiedliche Weise in den vielfältigsten Umgebungen, und wir können daraus etwas über andere Systeme lernen, die ohne zentrale Kontrolle funktionieren. | TED | النمل يستخدم التواصل بطرق مختلفة في بيئات متنوعة جدًا، وقد نستطيع التعلم من ذلك في الأنظمة التي تعمل بدون تحكم مركزي. |
Diese Extremophilen beweisen, dass Leben in vielen anderen Umgebungen existieren kann. | TED | هذه الكائنات تخبرنا عن إمكانية وجود الحياة في بيئات أخرى مختلفة. |
Ich schließe neue Umgebungen mit ein, ich laufe nicht blindlings herum. | Open Subtitles | أستقصي بيئات جديدة، ولا أرتاد دربًا أجهل منتهاه. |
Aber es wäre interessant zu wissen, wie andere Arten dieses Problem in unterschiedlichen Umgebungen der Erde lösen. Wir starten gerade ein Programm, um Kinder weltweit dazu zu bringen, das Experiment mit verschiedenen Arten zu versuchen. | TED | لكن سيكون من المثير أن نعرف كيف تقوم الفصائل الأخرى بحل هذه المشكلة في بيئات مختلفة على الأرض، نحن نطور الآن برنامجًا لتحفيز الأطفال حول العالم لتجربة ذلك مع فصائل مختلفة. |
Wir gestalteten verschiedene Umgebungen, unterschiedliche Gerüste, und wir entdeckten, dass die Form, der Aufbau, die Struktur des Kokons direkt von der Umgebung beeinflusst wird. | TED | لذلك بدأنا بتصميم بيئات مختلفة، وسقالات مختلفة واكتشفنا أن الشكل والتكوين وهيكل الشرنقة، كان على إطلاع بالبيئة بشكل مباشر. |
Ich empfehle Ihnen, sich Stoizismus anders vorzustellen: als ein Betriebssystem für Erfolg und bessere Entscheidungsfindung in Umgebungen mit hohem Stress. | TED | وأود أن أشجعكم على التفكير في الرواقية تفكيرًا مختلف قليلًا، باعتبارها نظام أساسي للنمو في بيئات الضغوط العالية، لاتخاذ قرارات أفضل. |
Die Aufgabe für uns für alle ist: wie schafft man Umgebungen, die Ideen mit einer Art Halbwertzeit ermöglichen? | TED | الآن التحدي بالنسبة لنا جميعا هو : كيف يمكن خلق بيئات التي تسمح لهذه الأفكار لأن يكون لها هذا النوع من نصف الحياة الطويلة، أليس كذلك؟ |
Wir entwerfen Umgebungen, die uns verrückt machen. (Gelächter) Und nicht nur die Lebensqualität leidet. | TED | إننا تقوم بتصميم بيئات تصيبنا بالجنون. (ضحك) وليست جودة حياتنا هي وحدها التي تتضرر فقط. |
Und die Frage lautet: Wie schafft man für das Gehirn Umgebungen, die es wahrscheinlicher machen, dass solche neuen Netzwerke gebildet werden? | TED | والسّؤال هو: كيف يمكن أن تُوصل دماغك إلى هذه البيئات حيث ستكون هذه الشّبكات الجديدة أكثر إحتمالا للتشكّل؟ |
08/15-Lehrpläne und Schulregeln, welche von den Schülern abverlangen, still zu sitzen oder in völliger Stille zu arbeiten -- diese Umgebungen schließen die individuellen Lernbedürfnisse, Interessen und Fachkenntnisse der Kinder häufig aus. | TED | أنماط المناهج وسياسات المدارس التي تتطلب من الطلّاب الجلوس دون حراك أو العمل في صمت مطبق، هذه البيئات غالبا ما تستبعد احتياجات التعلم الفردية، واهتمامات وخبرات الأطفال. |