"umgezogen" - Traduction Allemand en Arabe

    • ملابسه
        
    • انتقل
        
    • انتقلنا
        
    • ثيابك
        
    • تنقلنا
        
    • إنتقل
        
    • إنتقلت
        
    • انتقلوا
        
    • أنتقل
        
    • إنتقلنا
        
    • أنتقلت
        
    • ثيابها
        
    • ثيابي
        
    • غيرت ملابسك
        
    • تغير ملابسك
        
    Maggie ... du siehst wirklich toll aus. Für jemanden, der sich in der Klokabine umgezogen hat. Open Subtitles ماغي , أنت تبدين جميلة أعني لشخص يغير ملابسه في مكان عام
    Andrew ist nach Detroit umgezogen von Duluth, Minnesota. TED لقد انتقل اندروا الى ديترويت من دولوث مينسوتا
    Es tut mir leid, wir haben das ganze Geschirr schon umgezogen. Open Subtitles عذراً سيدي، لقد انتقلنا للتو، ولم يتبقّ أي كؤوس هنا.
    Du hast dich gar nicht umgezogen. Du hattest doch genug Zeit... Open Subtitles ألاحظ أنك لم تبدلى ثيابك للأن أظن أننى تركت لك الكثير من الوقت لذلك
    Wie wir die ganze Zeit umgezogen sind, als wir klein waren. Open Subtitles تماماً كما تنقلنا إلى كل الأماكن الممكنة عندما كنا صغاراً
    Er war ein sehr guter Freund, aber er ist tot oder umgezogen oder so, und jetzt müssten Sie das tun. Open Subtitles كان صديقاً عزيزاً, لكنه مات أو إنتقل أو شيء آخر و أود أن تنالي ذلك الشرف
    Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter. TED بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت المُغامرة.
    - obwohl ihre Besitzer umgezogen sind. Open Subtitles الى منزلها القديم بالرغم من أن المالكين قد انتقلوا من المنزل
    - Ich bin umgezogen. Open Subtitles -كنت أنتقل لبيت آخر
    Etwa, weil Sie Barney Quill antrafen, als er gebadet und umgezogen war, nachdem er die Arme vergewaltigte und prügelte? Open Subtitles اهذه لأنك تَعْرفُ بأنّ بارني إستحمَّ وغيّرَ ملابسه... بَعْدَ أَنْ إغتصبَ وضَربَ هذه الإمرأةِ المسكينه
    Er hat sich umgezogen! - Zur Laderampe! Open Subtitles لقد غير ملابسه تفقد رصيف الشحن
    Also stellten wir ihn vor die folgende Aufgabe: Er ist gerade umgezogen. TED لذا قمنا بصنع مشكلة له وهي كالتالي لقد انتقل الى منزل جديد
    Er ist gerade umgezogen. Er hat noch keine Freunde. TED فقد انتقل الى منزل جديد .. ولا يملك اي رفاق جدد
    Als er ging sind wir umgezogen und meine Mom und ich haben nie wieder darüber gesprochen. Open Subtitles عندما غادر .. انا وامي انتقلنا ولم نتحدث عنه بعد ذلك
    Ich wurde hier geboren und nach ungefähr sechs Monaten sind wir umgezogen. Open Subtitles كل الحق، حسنا، لقد ولدت هنا ثم بعد مثل ستة أشهر انتقلنا.
    Erinnerst du dich an den Tag, als du dich hier drin umgezogen hast, und du wolltest, dass ich weggehe? Open Subtitles أتتذكر اليوم الذي كنت ترتدي فيه ثيابك هنا وأردتني أن أرحل؟
    LOGAN: Wir sind oft umgezogen. Ich bin überall und nirgendwo aufgewachsen. Open Subtitles لقد تنقلنا كثيراً ،لذا قد تربيتٌ في كل مكان ، والان انا هنا.
    Sie mussten sehr glücklich gewesen sein, als er hier nach New York umgezogen ist. Open Subtitles لابد من انك كنت سعيد جداً عندما إنتقل الى هنا في نيويورك
    Ich bin vor acht Jahren umgezogen. Open Subtitles قبل 8 سنوات إنتقلت لبيت آخر. بالتأكيد ستكون في أحد الصناديق.
    Kyle und Dianne sind vor kurzem umgezogen. Open Subtitles كايل وديانا انتقلوا حديثا
    Ich kann ja umgezogen sein. Open Subtitles -أعليّ أن أنتقل إلى هُنـاك؟
    Aber wir haben alles verloren. Wir sind dann umgezogen. Open Subtitles و لكننا خسرنا كل شئ لذلك إنتقلنا.
    Seit Sie umgezogen sind, steht die Tür offen. Open Subtitles منذ ان أنتقلت الى هذا المكتب لم تقم بغلق هذا الباب ليس حتى هذا الصباح على أي حال
    Es ist leichter als sonst. Sie hat sich nicht oft umgezogen. Open Subtitles ـ إنها خفيفة جداً ـ إنها لم تُغير ثيابها كثيراً هذا الاسبوع
    Ich habe mich 25-mal umgezogen. Open Subtitles لقد غيرت ثيابي 25 مرة، هل أبدو فاتنة؟
    Und dein Shirt unglücklicherweise auch, was heißt, du hast dich entweder nur für mich umgezogen, oder du brauchst das für etwas Medizinisches. Open Subtitles و, لسوء الحظ قميصك ايضا مما يعني انك اما غيرت ملابسك لتحييني او تحتاجين هذا لشيء طبي
    Wenn Ihr umgezogen seid, geht Ihr ins Empfangszimmer. Open Subtitles عندما تغير ملابسك عليك الذهاب إلى غرفة الاستقبال الملكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus