umringt von hohen Bergen, Minenfeldern, Wachtürmen, bewaffneten Söldnern und einem elektrischen Zaun. | Open Subtitles | محاطة بجبال وحقل ألغام أبراج مراقبة ومرتزقة مسلحون، وسياج كهربائي |
Sie ist da, umringt von all diesen... Ich weiß es nicht. Ich weiß nicht genau, was die sind. | Open Subtitles | إنّها هناك محاطة بكل أولئك لا أدري، لا أعلم حقًّا ما أولئك |
Ich war in Korea, umringt von Einheimischen, und ich konnte diesen Tempel sehen. | Open Subtitles | كنت في كوريا محاطة بالسكان المحليين، وأنا أرى أن المعبد. |
Ich bin umringt von Schwachköpfen. Muss ich denn alles alleine machen? | Open Subtitles | .إنّي محاط بالبلهاء هل عليّ ان أفعل كل شيء بنفسي؟ |
Ich sehe dich umringt von Römern. Ich sehe deinen Triumph, in Rom. | Open Subtitles | أراك محاط بالرومان أراك المظفرة أراك في روما |
Wie oft habe ich mich umringt gesehen von... umringt von wahren Schwärmen | Open Subtitles | في كثير من الاوقات وجدت نفسي محاط بفرق الغضب |
Glauben Sie, ich arbeite gern umringt von Geiern? | Open Subtitles | هل أتمتع بالعمل محاطة بهؤلاءِ النسور؟ |
Du kriegst 10% vom Eintrittsgeld... und einen erstklassigen Tisch, umringt von sämtlichen heißen Miezen in LA. | Open Subtitles | ستحصل على 10% من الايراد... . و المائدة الاولى محاطة بكل جميلات لوس أنجلوس |
"Gott ist im Himmel, umringt von seinen Engeln" wurde übersetzt mit -- [Igbo Übersetzung] | TED | إذن "الرب في السماء محاط بملائكته" ترجمت إلى--- [لغة إجبو] |
Pass auf: Ich bin umringt von nackten Cheerleadern. | Open Subtitles | راقبيني أنا محاط بمشجعات عاريات |
Hier ist er umringt von Frauen. | Open Subtitles | هاهو محاط بالنساء |