- Gut. Den Umständen entsprechend. Ich kann mir denken, warum du anrufst, aber wir können nichts machen. | Open Subtitles | نحن بخير في هذه الظروف لكن يمكنني أن أخمن سبب اتصالك |
Die Ermittlung läuft den Umständen entsprechend gut. | Open Subtitles | التحقيق يسير بشكل جيد على الرغم من الظروف الصعبة |
Ich war vielleicht leicht sarkastisch, aber den Umständen entsprechend... war ich erstaunlich beherrscht. | Open Subtitles | l كَانَ ساخرَ بشكل معتدل، لكن في الظروف الحالية... ... l أُعيقَبشكلمُدهش. |
Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | الجيد في الموضوع أنه كان متوقع |
- Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | بخير كما هو متوقع |
Aber nennen Sie mich einfach L.J. Den lockeren Umständen entsprechend. | Open Subtitles | يمكنك مناداتي ل ج في هذه الظروف |
Aber nennen Sie mich einfach L.J. Den lockeren Umständen entsprechend. | Open Subtitles | يمكنك مناداتي ل ج في هذه الظروف |
Sie haben den Umständen entsprechend richtig gehandelt. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف قمت بالعمل الصحيح |
Spencer geht es den Umständen entsprechend, ziemlich gut. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف سبينسر" تتعامل جيدآ معها " |
Den Umständen entsprechend geht es mir ganz gut. | Open Subtitles | في هذه الظروف أنا بخير |
Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | بخير , رغم هذه الظروف |
- Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | -هذا كافى جداً,فى الظروف الحالية. |
Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | حسن بالنظر إلى الظروف |
- Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | محتمل في الظروف الحالية |
Ja. Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | نعم تحت هذه الظروف |
- Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | بخير كما هو متوقع |
- Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | بقدر ما هو متوقع. |
Den Umständen entsprechend. | Open Subtitles | جيد كما هو متوقع |
Den Umständen entsprechend, Sir. | Open Subtitles | ) - كما هو متوقع يا سيّدي - |