"umwandlung des" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحويل
        
    Unsere Bombe löste die Umwandlung des zweiten, tieferen Vorkommens aus. Open Subtitles ثمّ فجّرنا القنبلة، التي بدأت تحويل العرق الثاني الأعمق.
    Mit der Restaurierung der historischen Monumente, der Umwandlung des Lebens und der Zukunft der einfachen Leute. Open Subtitles والترميم لها وللآثار التاريخية خطتنا هي تحويل الحياة لمستقبل أفضل لشعبنا البسيط
    Zuerst dachte ich, es ginge um die Umwandlung des Organismus E. coli in Kraftstoff, aber es gibt zu viel Kohlendioxid als dass dieser Prozess je funktionieren könnte. Open Subtitles في الأول ظننتُ أن هذا حول تحويل الكائن الحي "أيكولا" إلى وقود،
    8. bekräftigt, dass über nationale Auswahlwettbewerbe und Auswahlverfahren für den Sprachendienst rekrutierte Bedienstete, die sich zum 30. Juni 2009 in einem Dienstverhältnis auf Probe befinden, nach erfolgreicher Beendigung der Probezeit am oder nach dem l. Juli 2009 für die Umwandlung des Dienstverhältnisses in eine Daueranstellung in Betracht gezogen werden; UN 8 - تؤكد من جديد أن الموظفين الذين يستقدمون عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية والامتحانات التنافسية اللغوية والمعينين لفترة اختبار في 30 حزيران/يونيه 2009 سينظر في تحويل تعيينهم إلى تعيينات دائمة عند إتمامهم بنجاح لفترات تعييناتهم تحت الاختبار في 1 تموز/يوليه 2009 أو بعد ذلك التاريخ؛
    12. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer vierundsechzigsten Tagung über die vollen Auswirkungen der Umwandlung des Dienstverhältnisses aller derzeit die Voraussetzungen erfüllenden Bediensteten in eine Daueranstellung, einschlieȣlich der finanziellen Auswirkungen und der Folgen für die Personalsteuerung, Bericht zu erstatten; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن الآثار المترتبة بالكامل على تحويل تعيين جميع الموظفين المؤهلين حاليا إلى تعيين دائم، بما في ذلك الآثار المالية والآثار المتعلقة بإدارة القوة العاملة؛
    3. ermutigt die internationale Gemeinschaft, die Anwendung des Moratoriums für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Westafrika2 zu unterstützen und weitere Hilfe für die Umwandlung des Moratoriums in ein bindendes Rechtsinstrument zu gewähren; UN 3 - تشجع المجتمع الدولي على دعم تنفيذ الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا(2)، وعلى تقديم مزيد من المساعدة في تحويل الوقف الاختياري إلى صك ملزم قانونا؛
    Die Umwandlung des Dollarstandards in ein SZR-basiertes System wäre ein wichtiger Bruch mit einer Politik, die mehr als 60 Jahre lang Bestand hatte. SZRs wurden vor 40 Jahren eingeführt, um das nach damaliger Sicht unzureichende Niveau globaler Reserven aufzustocken, und in der Folge als zukünftiger hauptsächlicher Reservewert in den novellierten Statuten des IWF verankert. News-Commentary إن تحويل معيار الدولار إلى نظام قائم على حقوق السحب الخاصة سوف يشكل خروجاً كبيراً على السياسة التي استمرت أكثر من ستين عاماً. قُـدِمَت حقوق السحب الخاصة لأول مرة منذ أربعين عاماً بهدف تكميل ما كان يُـعَد آنذاك مستوى غير كافٍ من الاحتياطيات العالمية، وبعد ذلك أدرجت حقوق السحب الخاصة في البنود الاتفاقية المعدلة لصندوق النقد الدولي باعتبارها الاحتياطي الرئيسي في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus