"un-friedenstruppen" - Traduction Allemand en Arabe

    • حفظ السلام
        
    Hier bildet das Militär von Guatemala Blauhelmsoldaten aus anderen Ländern aus -- für UN-Friedenstruppen. TED حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة
    Liberia ist jetzt die Heimat für ein nur aus Frauen bestehendes Kontingent indischer UN-Friedenstruppen. TED ليبريا الأن منزل الأمم المتحدة لوحدات حفظ السلام للنساء فى الهند
    Es ist ein Unglück für mein geliebtes Land, dass sich die UN-Friedenstruppen in Aggressoren verwandelt haben. Open Subtitles من المؤسف لبلدي الحبيب أن قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة صارت الآن متعدية
    Trotz des Rufs nach Waffenstillstand und der Präsenz von UN-Friedenstruppen torpedieren die immer schlechtere humanitäre Lage, Armut und Korruption die Hoffnung auf dauerhaften Frieden und den Aufbau des gebeutelten Landes. Open Subtitles على الرغم من الدعوات إلى وقف إطلاق النار وحضور قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، فأن تدهور الوضع الإنساني من الفقر والفساد، قد هدد آمال السلام الدائم وإعادة بناء الأمة الممزقة.
    Fünftausend US-Soldaten wurden als ständige Reserve den UN-Friedenstruppen zugeteilt. Open Subtitles أعاد تعين خمسة ألاف جندي أمريكي للأستعداد الدائم لعملياتِ "حفظ السلام" التابع للأمم المتحدةِ
    Aber die UN-Friedenstruppen zeigen, dass es ihnen ernst ist. Open Subtitles ولكن قوات حفظ السلام التابعة "للأمم المتحدة" تظهر أنها جاءت لتعمل
    UN-Friedenstruppen sind unterwegs nach Naruba. Fantastisch. Open Subtitles قوات حفظ السلام تتجه إلي ناروبا) بينما نتحدث)
    Unmittelbar mit dem Sitz im Sicherheitsrat verbunden ist die Notwendigkeit Stellung zu Angelegenheiten zu beziehen, denen einige indische Bürokraten in den letzten Jahren lieber ausgewichen sind – so etwa Süd-Sudan, dessen Referendum über die Unabhängigkeit schwere Auseinandersetzungen in einem Gebiet auszulösen droht, in dem indische UN-Friedenstruppen bereits ihren Dienst verrichten. News-Commentary ومن بين العواقب المباشرة للخدمة في المجلس نشوء الحاجة إلى اتخاذ مواقف بشأن القضايا التي فضل بعض كبار الموظفين البيروقراطيين الهنود تجنبها في الأعوام الأخيرة ـ على سبيل المثال، جنوب السودان، الذي يهدد الاستفتاء على استقلاله بإشعال شرارة أعمال عنف خطيرة في المنطقة حيث تخدم القوات الهندية في إطار قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بالفعل.
    In Burundi und Sierra Leone, Liberia und Osttimor werden unsere Ressourcen stark belastet, da die UN-Friedenstruppen den Nationen auf ihrem Weg zum Frieden helfen. Dennoch ist die präventive Diplomatie der UNO oft entscheidend. News-Commentary في بوروندي وسيراليون وليبريا وتيمور الشرقية، حيث تساعد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة شعوب تلك البلدان على سلوك منعطف السلام، أصبحت مواردنا تحت إجهاد شديد. بيد أن الدبلوماسية الوقائية التي تتبناها الأمم المتحدة كثيراً ما تشكل قدراً عظيماً من الأهمية. ولقد بدأنا نرى ثمار هذه الدبلوماسية في نيبال وكينيا، ونتمنى أن نراها قريباً في زيمبابوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus