Ich bin sicher, dass Sie Stunden auf einem unbequemen Stuhl gewartet haben, aber ... | Open Subtitles | أنا واثقٌ أنّك تنتظر منذ ساعات في كرسيٍّ غير مريح |
Ich muss Sie um einen sehr unbequemen, womöglich unanständigen Gefallen bitten. | Open Subtitles | هناك صنيع غير مريح وغير ملائم بالمرة أود أن أطلبه منه |
Unser Reiniger hat eine Methode erfunden, soweit ich das beurteilen kann, Tatorte reinigt und alle unbequemen Verstorbenen auflöst. | Open Subtitles | "المنظف" أخترع حل بقدر ما استطيع ان اقول، ينظف مسرح الجريمة ويذوب أي شخص ميت غير مريح. |
Kann es sein, dass du dann und wann wütend wirst, weil du immer diese unbequemen Schuhe trägst? | Open Subtitles | هل من الممكن انكِ تصبحين عصبية من وقت لأخر لانكِ دائما ما ترتدين أحذاية غير مريحة ؟ |
Klamotten kaufen gehen, während Leonard und ich in den unbequemen Sesseln sitzen und eure Taschen festhalten? | Open Subtitles | الذهاب للتسوق لشراء الملابس حين ليونارد وأجلس في تلك الكراسي غير مريحة وعقد المحافظ الخاصة بك، هم؟ |
Es ist bloß Sex an unbequemen Positionen. | Open Subtitles | انه فقط الجنس في اماكن غير مريحة |
Die USA und China sind in einer unbequemen Umarmung gefangen – dem wirtschaftlichen Gegenstück zu dem, was die Psychologen „Co-Dependenz“ nennen. Der Flirt der beiden begann Ende der 1970er Jahre, als China im Gefolge der Kulturrevolution am Rande einer Katastrophe stand und die USA in einer schmerzhaften Stagflation steckten. | News-Commentary | والواقع أن العلاقة بين الولايات المتحدة والصين غير مريحة ــ فهي أشبه بالمعادل الاقتصادي لما يسميه علماء علم النفس "التبعية المتبادلة". بدأت المغازلة في أواخر سبعينيات القرن العشرين، عندما كانت الصين تترنح في أعقاب الثورة الثقافية وكانت الولايات المتحدة غارقة في حالة موجعة من الركود التضخمي. وفي سعيهما اليائس إلى تحقيق النمو الاقتصادي، دخل البلدان في زواج مصلحة. |