"unbesetzter stellen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشواغر
        
    • الشغور
        
    • شواغر
        
    30. bekräftigt, dass der Anteil unbesetzter Stellen ein Hilfsmittel für haushaltstechnische Berechnungen ist und nicht zur Erzielung von Haushaltseinsparungen benutzt werden soll; UN 30 - تؤكد من جديد أن معدل الشواغر أداة من أدوات حسابات الميزانية ولا ينبغي استعماله لتحقيق وفورات في الميزانية؛
    Gegenstand: Anteil unbesetzter Stellen sowie Stellenbesetzungsverfahren und damit verbundener Zeitaufwand, Gründe für Verzögerungen bei der Stellenbesetzung und Auswirkungen dieser Verzögerungen auf die Tätigkeit der Mission UN تحديد معدلات الشواغر وكذلك العمليات والوقت الذي يستغرقه ملء الشواغر؛ وتحديد أسباب التأخير في ملء الشواغر؛ وتقييم مدى التأثير الناتج عن ذلك على عمليات البعثة.
    Der hohe Anteil unbesetzter Stellen und die hohe Fluktuationsrate lassen nichts Gutes für die Einrichtung und Aufrechterhaltung der nächsten komplexen Friedensmission erwarten und erschweren die vollständige Dislozierung der laufenden Missionen. UN والواقع أن ارتفاع معدلي الشواغر وتعاقب الموظفين لا ينبئ بالخير فيما يتعلق ببدء ومواصلة ما يلي من عمليات حفظ السلام المعقدة، بل هو يعوق النشر الكامل للبعثات القائمة حاليا.
    4. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem hohen Anteil unbesetzter Stellen im Spanischen Übersetzungsdienst; UN 4 - تحيط علما مع القلق بارتفاع معدل الشغور في دائرة الترجمة الإسبانية؛
    Personalausstattung, Rekrutierung und Anteil unbesetzter Stellen UN سابعا التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    6. nimmt mit großer Besorgnis Kenntnis von der hohen Zahl unbesetzter Stellen beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien; UN 6 - تلاحظ بقلق بالغ ارتفاع معدل الشغور في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    Prüfung des Anteils unbesetzter Stellen UN 162- مراجعة معدلات الشواغر في الوظائف
    12. nimmt Kenntnis von den Abweichungen zwischen den bei der Aufstellung der Haushaltspläne verwendeten Anteilen unbesetzter Stellen und den tatsächlichen Anteilen, insbesondere bei mittelgroßen und großen Missionen; UN 12 - تلاحظ أيضـا وجود تباين بيـن معدلات الشواغر المستخدمة في وضع الميزانيات وحالة الشواغر الفعلية، لا سيما في البعثات متوسطـة وكبيرة الحجم؛
    13. ersucht den Generalsekretär, der Aufstellung und Vorlage künftiger Haushaltspläne für besondere politische Missionen eine Analyse der tatsächlichen Ausgabenstruktur, einschließlich der aktuellen Anteile unbesetzter Stellen und der Abweichungen zwischen Mittelbewilligungen und Ausgaben, zugrunde zu legen, um die Haushaltsplanung realistischer zu gestalten; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بوضع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة وعرضها استنادا إلى تحليل أنماط الإنفاق الفعلية، بما في ذلك أحـدث تطورات حالة الشواغر والفروق بين الاعتمادات والنفقات، وذلك بغرض تحقيق ميزنــة أكثر واقعيــة؛
    4. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem hohen Anteil unbesetzter Stellen beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda, insbesondere bei der Anklagebehörde und in der Kanzlei, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, geeignete Maßnahmen zur Bewältigung dieses Problems zu ergreifen; UN 4 - تلاحظ مع القلق ارتفاع معدل الشواغر في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لا سيما في مكتب المدعي العام وقلم المحكمة، وتحث الأمين العام على أن يتخذ التدابير الملائمة لمعالجة هذه المشكلة؛
    Anteil unbesetzter Stellen und Personalausstattung UN معدلات الشواغر وملاك الموظفين
    8. bekundet ihre tiefe Besorgnis über den hohen Anteil unbesetzter Stellen in den Dolmetsch- und Übersetzungsdiensten im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi und insbesondere über die chronischen Schwierigkeiten bei der Besetzung von Stellen in der Gruppe Arabisch der Dolmetsch-Sektion; UN 8 - تعرب عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدلات الشواغر في دائرتي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبخاصة لصعوبة التوظيف المزمنة في وحدة الترجمة الشفوية العربية؛
    4. stellt fest, dass der Anteil unbesetzter Stellen im Verhältnis zu dem von der Generalversammlung in ihrer Resolution 54/249 gebilligten Anteil höher ist als veranschlagt, und ersucht den Generalsekretär, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um diese Situation zügig zu beheben; UN 4 - تلاحظ ارتفاع معدل الشواغر بالمقارنة بمعدلها المحدد في الميزانية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/249، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتصحيح الوضع على وجه السرعة؛
    14. ersucht den Generalsekretär ferner, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um in Bezug auf den hohen Anteil unbesetzter Stellen für nationale Bedienstete dringend Abhilfe zu schaffen; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ، على وجه الاستعجال، جميع الإجراءات اللازمة لمعالجة ارتفاع معدل الشواغر في الوظائف الوطنية؛
    18. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem hohen Anteil unbesetzter Stellen für internationale und nationale Bedienstete der Truppe und beschließt, einen Vakanzen-Faktor von 14 Prozent für internationale Bedienstete und von 15 Prozent für nationale Bedienstete anzuwenden; UN 18 - تلاحظ مع القلق ارتفاع معدل الشغور بين موظفي القوة الدوليين والوطنيين وتقرر تطبيق عامل شغور بنسبة 14 في المائة للموظفين الدوليين و 15 في المائة للموظفين الوطنيين؛
    17. ersucht den Generalsekretär ferner, auch weiterhin Anreize zu erwägen, um Bedienstete zum Wechsel an Dienstorte mit einer chronisch hohen Zahl unbesetzter Stellen zu bewegen; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل النظر في استخدام الحوافز بغية تشجيع الموظفين على الانتقال إلى مراكز العمل التي تشكو من ارتفاع معدلات الشغور بشكل مزمن؛
    5. nimmt mit großer Besorgnis davon Kenntnis, dass die hohe Zahl unbesetzter Stellen beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda, vor allem auf den höheren Ebenen der Verwaltungshierarchie, die Wirksamkeit seiner Tätigkeiten beeinträchtigt; UN 5 - تلاحظ بقلق بالغ أن معدل الشغور المرتفع، وخاصة في المستوى الأعلى من الهرم الإداري، يؤثر على فعالية أنشطة المحكمة الدولية لرواندا؛
    53. bekräftigt, dass der Anteil unbesetzter Stellen ein Hilfsmittel für haushaltstechnische Berechnungen ist und nicht zur Erzielung von Haushaltseinsparungen benutzt werden soll; UN 53 - تؤكد من جديد أن معدل الشغور هو أداة في القيام بالحسابات المتعلقـــة بالميزانية ولا ينبغي استخدامه لتحقيق وفورات في الميزانية؛
    55. beschließt, dass den Haushaltsberechnungen für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 ein Anteil unbesetzter Stellen von 6,5 Prozent im Höheren Dienst und 3,1 Prozent im Allgemeinen Dienst zugrunde gelegt werden soll; UN 55 - تقرر أن يكون معدل الشغور البالغ 6.5 في المائة لموظــفي الفئة الفنية و 3.1 في المائة لموظفي فئة الخدمــات العامة أساســا في حساب الميزانية لفترة السنتين 2000-2003؛
    56. stellt fest, dass die Generalversammlung für den Fall, dass die Anteile unbesetzter Stellen schließlich unter den im Haushalt veranschlagten liegen, bei Bedarf zusätzliche Mittel im Rahmen des ersten und/oder zweiten Haushaltsvollzugsberichts bereitstellen wird, damit die Rekrutierung von Personal nicht eingeschränkt werden muss; UN 56 - تلاحظ أن الجمعية العامة، في حالة ما إذا كانت معدلات الشغور الفعلية أدنى من المعدلات المتوقعة في الميزانية، ستقدم عند الاقتضاء موارد إضافية في تقرير الأداء الأول أو الثاني أو في كليهما، لتفادي وضع قيود على تعيين الموظفين؛
    27. stellt fest, dass die Verwendung eines genauen Prozentanteils unbesetzter Stellen eine gute Haushaltspraxis darstellt und unerlässlich für die angemessene Veranlagung der Mitgliedstaaten ist; UN 27 - تلاحظ أن تطبيق معدل شواغر دقيق يعد من الممارسات السليمة المتعلقة بالميزانية وأمرا ضروريا لتقدير الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء على نحو سليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus