Doch das passiert unbewusst, sodass man nicht einmal etwas davon bemerkt. | TED | لكن ذلك يحدث من دون وعي انت لا تدرك حدوثها. |
Wir filtern unbewusst unsere Vorzüge, Tendenzen und viele weitere Aspekte, die wir für wichtig halten. | TED | نقوم بهذا دون أن نعلم، بناء على أفضلياتنا وميولنا، ونواح أخرى نعتقد أنها مهمة. |
unbewusst, vielleicht durch biologische oder psychologische Verfahren, die wir nur vermuten können. | Open Subtitles | بلا وعي, ربما بواسطة بعض الآليات البيولوجيه والروحية التي نعتمد عليها |
Geometrische Skalierung als Spiegel sozialer Stufen: ein bewusstes Muster. Es ist nicht unbewusst wie das Fraktal eines Termitenhaufens. | TED | انهم يرسمون السلم الاجتماعي على شكل السلم الهندسي, انه نمط واع. وليس من اللاوعي مثل كسورية تل النمل الأبيض. |
unbewusst oder nicht, Sie hatten Kontakt mit einem Juror während der Verhandlung. | Open Subtitles | بدون علم أو بعلم لقد قمت بتواصل مع أحد المحلّفين خلال المحاكمة |
Beim Basketball bezeichnet der Begriff "unbewusst" einen Spieler, der hundertprozentig trifft. | TED | في كرة السلة، المصطلح "غير واعي" يستخدم لوصف الرامي الذي لا يخطأ. |
Ich denke, dass wir es bereits tun, allerdings unbewusst. | TED | أعتقد أننا نفعلها الآن، لكننا نفعلها من غير قصد. |
Es wirkt, als würden sie unbewusst alle Verbindungen von dieser Person abbrechen. | Open Subtitles | كما لو أنهم من دون أدراك يقطعون العلاقت مع هذا الرّجل. |
Beverly glaubt, dass ich mein altes Zimmer unbewusst als Notausstieg betrachte. | Open Subtitles | بيفرلي يعتقد أنا أعتبر دون وعي غرفتي القديمة منفذ للهرب. |
Vielleicht hatte ich unbewusst ein Experiment an mir selbst gemacht. | TED | ربما قمت بتنفيذ تجربة على نفسي دون أن أشعر. |
Aber unbewusst stellen sie diese ziemlich komplizierten Kalkulationen an, die ihnen ein bedingtes Wahrscheinlichkeitsmass geben. | TED | ولكن دون وعي منهم، يقومون بتلك الحسابات المعقدة للغاية والتي ستعطيهم مقياسا من الاحتمال الشرطي. |
Wir wissen, dass Lügner sich unbewusst von ihrem Gegenstand distanzieren und dabei Sprache als Werkzeug benutzen. | TED | نعرف بأن الكذابين سينأون بنفسهم دون وعي من أمورهم باستخدام اللغة كأداة لهم. |
Vielleicht ist der Spuk eine Art, wie sie damit unbewusst umgeht. | Open Subtitles | قد يكون ظهور الشبح طريقتها للتعامل مع اللاوعي لديها |
Während Kernkraft besser als Kohle ist, fürchten die Menschen Kohle nicht so sehr wie Kernkraft. Und das läuft unbewusst ab. | TED | وبينما الطاقة النووية تنافسُ طاقة الفحم نوعاً ما، الشيء هو، الناس لا تهابُ في الحقيقة الفحم بنفس الطريقة التي يهابون فيها الطاقة النووية، وهذا يدورُ في اللاوعي لدينا. |
Hormone und elektrische Impulse werden ausgetauscht, allerdings unbewusst. | Open Subtitles | - - يحدث تبادل للهرمونات والشحنات الكهربائية لكن في مستوى اللاوعي |
unbewusst. | Open Subtitles | بدون علم منه |
Eine meiner liebsten ist, dass Menschen namens Dennis mit unverhältnismäßig großer Wahrscheinlichkeit Dentist werden, Menschen namens Lawrence werden „lawyers“, Anwälte – weil wir unbewusst von Dingen angezogen werden, die uns bekannt vorkommen, was der Grund dafür ist, dass ich meine Tochter Präsidentin der Vereinigten Staaten Brooks genannt habe. | TED | احد الاشياء التي افضلها ، هي ان الاشخاص الذين تكون اسماءهم دينيس يكون هناك احتمالية لان يصبحو اطباء اسنان, الاشخاص الذين تكون اسماءهم لورينس يعملون محاميين, لاننا وبشكل غير واعي ننجذب للاشياء التي تبدو مألوفة, وهذا هو سبب تسميتي لابنتي "رئيس الولايات المتحدة بروكس". |
unbewusst nehmen wir an, dass Werte wie Gerechtigkeit, Schönheit und Güte wie wissenschaftliche Größen sind -- wie Länge, Masse und Gewicht. | TED | نحن نفترض دون قصد منا بأن القيم كالعدالة والجمال والحنان مجانسة للكميات العلمية، كالطول والكتلة والوزن. |