"unbewusst" - Traduction Allemand en Arabe

    • دون
        
    • وعي
        
    • اللاوعي
        
    • بدون علم
        
    • غير واعي
        
    • قصد
        
    Doch das passiert unbewusst, sodass man nicht einmal etwas davon bemerkt. TED لكن ذلك يحدث من دون وعي انت لا تدرك حدوثها.
    Wir filtern unbewusst unsere Vorzüge, Tendenzen und viele weitere Aspekte, die wir für wichtig halten. TED نقوم بهذا دون أن نعلم، بناء على أفضلياتنا وميولنا، ونواح أخرى نعتقد أنها مهمة.
    unbewusst, vielleicht durch biologische oder psychologische Verfahren, die wir nur vermuten können. Open Subtitles بلا وعي, ربما بواسطة بعض الآليات البيولوجيه والروحية التي نعتمد عليها
    Geometrische Skalierung als Spiegel sozialer Stufen: ein bewusstes Muster. Es ist nicht unbewusst wie das Fraktal eines Termitenhaufens. TED انهم يرسمون السلم الاجتماعي على شكل السلم الهندسي, انه نمط واع. وليس من اللاوعي مثل كسورية تل النمل الأبيض.
    unbewusst oder nicht, Sie hatten Kontakt mit einem Juror während der Verhandlung. Open Subtitles بدون علم أو بعلم لقد قمت بتواصل مع أحد المحلّفين خلال المحاكمة
    Beim Basketball bezeichnet der Begriff "unbewusst" einen Spieler, der hundertprozentig trifft. TED في كرة السلة، المصطلح "غير واعي" يستخدم لوصف الرامي الذي لا يخطأ.
    Ich denke, dass wir es bereits tun, allerdings unbewusst. TED أعتقد أننا نفعلها الآن، لكننا نفعلها من غير قصد.
    Es wirkt, als würden sie unbewusst alle Verbindungen von dieser Person abbrechen. Open Subtitles كما لو أنهم من دون أدراك يقطعون العلاقت مع هذا الرّجل.
    Beverly glaubt, dass ich mein altes Zimmer unbewusst als Notausstieg betrachte. Open Subtitles بيفرلي يعتقد أنا أعتبر دون وعي غرفتي القديمة منفذ للهرب.
    Vielleicht hatte ich unbewusst ein Experiment an mir selbst gemacht. TED ربما قمت بتنفيذ تجربة على نفسي دون أن أشعر.
    Aber unbewusst stellen sie diese ziemlich komplizierten Kalkulationen an, die ihnen ein bedingtes Wahrscheinlichkeitsmass geben. TED ولكن دون وعي منهم، يقومون بتلك الحسابات المعقدة للغاية والتي ستعطيهم مقياسا من الاحتمال الشرطي.
    Wir wissen, dass Lügner sich unbewusst von ihrem Gegenstand distanzieren und dabei Sprache als Werkzeug benutzen. TED نعرف بأن الكذابين سينأون بنفسهم دون وعي من أمورهم باستخدام اللغة كأداة لهم.
    Vielleicht ist der Spuk eine Art, wie sie damit unbewusst umgeht. Open Subtitles قد يكون ظهور الشبح طريقتها للتعامل مع اللاوعي لديها
    Während Kernkraft besser als Kohle ist, fürchten die Menschen Kohle nicht so sehr wie Kernkraft. Und das läuft unbewusst ab. TED وبينما الطاقة النووية تنافسُ طاقة الفحم نوعاً ما، الشيء هو، الناس لا تهابُ في الحقيقة الفحم بنفس الطريقة التي يهابون فيها الطاقة النووية، وهذا يدورُ في اللاوعي لدينا.
    Hormone und elektrische Impulse werden ausgetauscht, allerdings unbewusst. Open Subtitles - - يحدث تبادل للهرمونات والشحنات الكهربائية لكن في مستوى اللاوعي
    unbewusst. Open Subtitles بدون علم منه
    Eine meiner liebsten ist, dass Menschen namens Dennis mit unverhältnismäßig großer Wahrscheinlichkeit Dentist werden, Menschen namens Lawrence werden „lawyers“, Anwälte – weil wir unbewusst von Dingen angezogen werden, die uns bekannt vorkommen, was der Grund dafür ist, dass ich meine Tochter Präsidentin der Vereinigten Staaten Brooks genannt habe. TED احد الاشياء التي افضلها ، هي ان الاشخاص الذين تكون اسماءهم دينيس يكون هناك احتمالية لان يصبحو اطباء اسنان, الاشخاص الذين تكون اسماءهم لورينس يعملون محاميين, لاننا وبشكل غير واعي ننجذب للاشياء التي تبدو مألوفة, وهذا هو سبب تسميتي لابنتي "رئيس الولايات المتحدة بروكس".
    unbewusst nehmen wir an, dass Werte wie Gerechtigkeit, Schönheit und Güte wie wissenschaftliche Größen sind -- wie Länge, Masse und Gewicht. TED نحن نفترض دون قصد منا بأن القيم كالعدالة والجمال والحنان مجانسة للكميات العلمية، كالطول والكتلة والوزن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus