"und allein" - Traduction Allemand en Arabe

    • ووحيدة
        
    • ووحيد
        
    • ووحيداً
        
    • ولوحدك
        
    • و وحيد
        
    • و وحيدة
        
    • وحيدًا
        
    • ووحيدًا
        
    • و وحيدا
        
    Weil du perfekt bist... Gesund, schön, klug und allein. Open Subtitles لأنّك مثاليّة، إذ أنّك مريئة وجميلة وذكيّة ووحيدة.
    Es gibt Wesen, die Gott in die Finsternis geschickt hat. Gemieden und allein. Open Subtitles هناك مخلوقات عزلها الرب في الظلام منبوذة ووحيدة
    Am Morgen nach dem Nightclub wachten Sie draußen auf, verkatert und allein. Open Subtitles في الصباح الذي تلا ليلة أن كنت في الملهى استيقظت في الشارع معلق ووحيد
    Könnte sehr befriedigend sein, zu wissen, dass du draußen in der Kälte stirbst, hungrig und allein. Open Subtitles سيكون أكثر إرضاءاً لي أن أعلم بأنّكَ ستموت في الخارج برداً و جوعاً ووحيداً
    Dann bist du allein. und allein kriegst du in Neapel kein Bein auf die Erde. Open Subtitles (ستكون لوحدك، ولوحدك لنْ تبرح مكانك في (نابولي.
    Nur, dass man dort gestrandet ist und allein ist. Open Subtitles فقط اكون ضائع و وحيد
    Leni bleibt am Fenster stehen, so traurig und allein, und fürchtet, dass sie sich verlieben wird... Open Subtitles بقيت ليني أمام النافذة و هي حزينة و وحيدة و خائفة جدا من أن تقع بالحب
    Jede Nacht bin ich schweißgebadet, verängstigt und allein aufgewacht. Open Subtitles كنت أصحو كلّ ليلة متعرّقًا من أثر القلق، مرتعبًا وحيدًا.
    Sie lag blutend am Straßenrand. Frierend und allein. Open Subtitles راقدة هناك على جانب الطريق تنزف، تشعر بالبرد ووحيدة.
    So starb sie am frühen Morgen, frierend und allein. Open Subtitles هكذا ماتت في الصباح الباكر، تشعر بالبرد ووحيدة.
    Meine beste Freundin in einem Tunnel ängstlich und allein aufwachen zu lassen? Open Subtitles ترك صديقتي الفٌضلي لتستيقظ فزعة ووحيدة
    Sie sagte ihrem Mann, sie fühle sich zurückgewiesen und allein. Open Subtitles وذكرت لزوجها انها تريد مرفوضة ووحيدة
    Ich wachte hungrig und allein in einer Zelle im Untergrund auf. Open Subtitles استيقظتُ جائعة ووحيدة في سجن تحت الأرض
    Sie sind jenseits der 40, kinderlos und allein. Open Subtitles أنت في الجانب الخاطىء من الاربعينات بدون أطفال ووحيد
    Wenn du mit sorgenlos pleite und allein meinst, dann hätte ich es gedacht. Open Subtitles اذا كنت تعني بالخالي من الهم.تعني مفلس ووحيد الجميع سيظن ذلك
    Ich meine, vor sieben Jahren stand ich vor deiner Tür mit gebrochenem Herzen und allein. Open Subtitles أقصد، منذ سبعة سنوات جئت أمام عتبة هذا الباب مكسور القلب ووحيد
    Aber schon bald saß ich pleite und allein... und verängstigt in einem schäbigen Hotelzimmer. Open Subtitles وبعدها بفترة قصيرة، كنتُ مفلساً ووحيداً و... خائفاً... في غرفة نزل مزرية.
    Besiegt und allein. Open Subtitles مهزوماً ووحيداً.
    und allein. Open Subtitles ولوحدك
    Und ich fühle mich alt und allein. Open Subtitles و أشعر بإنني عجوز و وحيد.
    Da wurde mir richtig bewusst: Ich bin 35 und allein. Open Subtitles صدمتني الحقيقة سني 35 عاماً فعلاً و وحيدة
    Denn selbst, wenn es nicht funktioniert, selbst, wenn alles den Bach runtergeht, selbst, wenn ich unglücklich und allein bin, die kleinste Chance auf ein perfektes Leben mit dir ist grenzenlos besser als ein unsterbliches ohne dich Open Subtitles حتّى إن فشل الأمر وخاب سعيي كاملًا وإن أمسيت تعيسًا وحيدًا فإن أضئل فرصة لحياة مثاليّة معك خيرًا بشكل مطلق من خلود بدونك.
    Du verdienst es, unglücklich und allein zu sterben. Open Subtitles أنت تستحقّ الموت بائسًا ووحيدًا
    Geschlagen und allein kehrt er zurück zu seiner Schöpferin, Mutter Talzin, die ihn mit einer neuen Aufgabe erwartet. Open Subtitles منهزم و وحيدا , قد عاد الى الام تالزين , صانعته التى اعطته البحث الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus