Der Verrückte saß in seinem Reich aus Staub und Asche, er wusste wenig von dem Ruhm den er erreichen würde. | Open Subtitles | وجلس المجنون في امبراطوريته من الغبار والرماد وهو لا يدرك المجد الذي سيحققه |
Aber wie wenn man Wasser in ein Feuer gießt, führte das zu giftigem Rauch und Asche,... was sein Immunsystem dazu brachte zu überkompensieren. | Open Subtitles | لكن كسكب الماء على النار ذلك أدى لأثر سام من الدخان والرماد مما جعل جهازه المناعي يبالغ في تعويض |
Aber ich bin mir sicher, dass da nur noch Rauch und Asche sind. | Open Subtitles | لكن أنا متأكّد جدّاً لا شيء بقي هناك غير الدخان والرماد. |
Das 150 Jahre alte architektonische Meisterwerk lag in Schutt und Asche. Alle! | Open Subtitles | تلك المعالم المعمارية النادرة التي عمرها أكثر من 150 سنة تم إبادتها عن بكرة أبيها |
Und du siehst mir zu, wie ich deine Welt in Schutt und Asche lege. | Open Subtitles | وسيكون عليكِ رؤيتي أحرق عالمك عن بكرة أبيه |
Und Wikinger-Duftstoff in vielen verschieden Noten: Zehennägel, Schweiß, vergammeltes Gemüse und Asche. | TED | ورائحة الفايكنغ، والتي تأتي من كثير من الروائح الطيبة: كأظفار القدم، والخضار الطيبة والمتعفنة، ورماد محرقة الجثث. |
Auf einem steht: "Ich bin nur Staub und Asche." | TED | البعض يقول " أنا مجرد غبار ورماد." |
Auf der einen Seite ist eine tiefe Grube voller Knochen und Asche und Höllenzeug. | Open Subtitles | على أحد جانبيكِ حفرة عميقة مليئة بالعظام والرماد وأشياء جهنميّة |
Ich nutze einfach die Macht der Geister, um Dreck und Asche in Fleisch und Knochen zu wandeln, allerdings hätte ich vermutlich eine Schürze tragen sollen. | Open Subtitles | سأستخدم قوّة الأرواح لتحويل التراب والرماد للحم وعظام. -ورغم ذلك، ربّما تعيّن أن أرتدي مِئزَر . |
In einem Tag werden wir Arkadia und jeden innerhalb der Mauern in Schutt und Asche legen. Jawohl, Heda. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} خلال يوم، سندمر (آركاديا) عن بكرة أبيها ونقتل كلَّ من فيها |
Nun liegt Winterfell in Schutt und Asche, der Norden ist von Eisenmännern überrannt, und Bran und Rickon sind tot. | Open Subtitles | والآن أحرقت (وينتر فيل) عن بكرة أبيها أصبح الشمال مُجتاحًا من أهل الجزر الحديدية واختفى (بران) و(ريكون) ... |
Ich reiste einmal mit einem jungen Kollegen 6000 Meilen von Chengdu in Westchina überland durch Südost-Tibet nach Lhasa und erst als ich nach Lhasa kam sah ich das Gesicht hinter den Statistiken von denen man hört. 6000 heilige Monumente, die in Schutt und Asche verwandelt wurden. 1,2 Millionen Menschen, die während der Kulturrevolution von den Kadern ermordet wurden. | TED | لقد سافرت مرة 6000 ميل من شينجدو في غرب الصين عبر البر خلال جنوب شرق التبت إلى "لهاسا" مع زميل شاب، وقد كان فقط عندما وصلت إلى "لهاسا" حتى فهمت الوجه وراء الاحصائيات التي تسمع عنها حيث تم تدمير 6000 أثر مقدس إلى تراب ورماد تم قتل 1.2 مليون شخص بواسطة السلطات خلال الثورة الثقافية |