Und auf diese Weise kann man das Rätselraten im Entscheidungsprozess auslassen durch das Wissen was klappt, was nicht und warum. | TED | وبهذه الطريقة بإمكاننا استبعاد التخمينات عن مجال اتخاذ السياسات بمعرفة ما المجدي، وما الذي لا يجدي ولم. |
Und auf diese Weise, wo auch immer die Software hingeht geht auch die Freiheit mit. | Open Subtitles | وهكذا، وبهذه الطريقة اينما ذهب البرنامج تذهب الحرية معه |
Und auf diese Weise können wir... | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكننا أن نكون كذلك، إلى الأبد |
Und auf diese Weise kann es für uns beide funktionieren. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة سيكون عملا بالنسبة لنا نحن الاثنين |
Und auf diese Weise machen lebende Materialien auf nachhaltige Weise das Beste aus ihren lokalen Ressourcen. | TED | وهذه هي الطريقة التي عبرها تحقق المواد الحية أقصى استفادة من مواردها المحلية بطريقة مستدامة. |
Ich meine, ähm, wir könnten die großen Gefäße mobilisieren, Und auf diese Weise, hätten wir Zugang zum Tumor von beiden Seiten. | Open Subtitles | أعني، أم، يمكننا تعبئة الأوعية الدموية الكبرى ، وبهذه الطريقة, يمكننا الوصول الى الورم من الجهتين |
Und auf diese Weise kannst du Gottes Wille prüfen und beweisen. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكنك اختبار وإثبات إرادة الله. |
Und auf diese Weise bestehen Sie nur einen Kurs nicht, anstatt von der Uni geworfen zu werden, weil Sie einen Professor bestochen haben. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة سترسب في مادة واحدة بدلاً من أن يتمّ طردك من المدرسة بسبب رشوتك لبروفيسور |
Und auf diese Weise organisiert man die Finanzierung, so dass es keine Dunkelkammern, keine Blinden mehr gibt, die herumrennen, um sich zu finden. | TED | وبهذه الطريقة يمكنك تنظيم عمليّة التمويل ولذلك لا يكون هنالك وجود لغرف مظلمة، ولا لأشخاص مكفوفين يركضون هنا و هناك محاولين العثور على بعضهم البعض. |
Und auf diese Weise könntest du eher einziehen. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكنك الانتقال قريباً |
Oder vielleicht vier Leute über einander begraben, sodass vier Leute auf der selben Fläche begraben werden können und wir so das Land effizienter benutzen können Und auf diese Weise hat London hoffentlich in der nahen Zukunft noch Platz, um Leute zu begraben. | TED | أو ربما قد ندفن الموتى في شكل أربعة طوابق، وبذلك ندفن أربعة أشخاص في نفس قطعة الأرض، وبهذه الطريقة نحقق الاستخدام الأمثل لهذه الأراضي، وهكذا، ستتوفر مساحة لدفن الموتى في مدينة لندن في المستقبل القريب. |
Und auf diese Weise funktionieren Promi-Zeitschriften heutzutage, denke ich. Je mehr Bilder man von diesen Prominenten sieht, desto besser meint man, sie zu kennen, aber man kennt sie nicht, und man will sie noch besser kennenlernen. | TED | وهذه هي الطريقة, التي أظن ان مجلات المشاهير تعمل بها حاليا كلما ازدادت الصور التي تراها لهولاء المشاهير كلما ازداد احساسك بأنك تعرفهم اكثر ولكن انت لا تعرفهم وتود ان تعرفهم أكثر |