Manche hatten über 2.000 US-Dollar in Gebühren und Ausstattung investiert, nur um in den ersten 3 Wochen schon rausgeworfen zu werden? | TED | وصرف العديد منهم أكثر من 2000 دولار في الرسوم والمعدات فقط لكي يُطردوا خلال الأسابيع الثلاثة الأولى؟ |
Speziell die NATO könnte auch eine konstruktive Rolle dabei übernehmen, Regionalorganisationen und Staaten, die über bescheidenere Ressourcen verfügen, bei der Ausbildung und Ausstattung zu unterstützen. | UN | وفي حالة منظمة حلف شمال الأطلسي، قد يكون لتلك المنظمة أيضا دور بنَّاء في المساعدة في توفير التدريب والمعدات للمنظمات الإقليمية والدول ذات الموارد الأقل. |
131. beschließt außerdem, die in der Rubrik "Programmunterstützung" veranschlagten Mittel für Möbel und Ausstattung um 40.200 Dollar zu kürzen; | UN | 131 - تقرر أيضا تخفيض الموارد المقترحة للأثاث والمعدات في إطار دعم البرنامج بمبلغ 200 40 دولار؛ |
159. beschließt außerdem, die vorgesehene Erhöhung um 2.116.800 Dollar für Möbel und Ausstattung in der Abteilung Informationstechnische Dienste nicht zu bewilligen; | UN | 159 - تقــرر أيضا عدم الموافقة على الزيادة بمبلغ 800 116 2 دولار للأثاث والمعدات لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات؛ |
33. ersucht den Generalsekretär, für eine einheitlichere Darstellung der veranschlagten Ausgaben für informationstechnische Dienste und Ausstattung für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 zu sorgen, indem die Wartungs- und Stückkosten für die Ausstattung im Einzelnen aufgeführt werden und eindeutig zwischen internen und externen Kosten unterschieden wird; | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن إجراء عرض أكثر اتساقا للتكاليف المقترحة بشأن الخدمـــــــــات والمعدات المتصـــلة بتكنولوجيا المعلومات لفتـــــرة السنتين 2004-2005، على أن يتضمن العرض تفصيلا لتكلفة المعدات وصيانتها حسب الوحدة، ويميز بوضوح كامل بين التكاليف الداخلية والخارجية؛ |