"und besser" - Traduction Allemand en Arabe

    • وأفضل
        
    • أكثر فأكثر
        
    • وأكثر
        
    • و افضل
        
    • و أفضل
        
    • وافضل
        
    Und der bleifreie Autokraftstoff, den wir benutzen, ist billiger und besser für die Umwelt, als traditioneller Flugzeugkraftstoff. TED ووقود السيارات الخالي من الرصاص الذي نستخدمه هو في نفس الوقت أرخص وأفضل للبيئة من وقود الطائرات.
    Währenddessen nehmen wir unser 3 Monate altes Baby, bringen es auf die Rennbahn, behüten es und machen es schneller und besser. TED ومن ناحية أخرى، سوف نأخذ طفلتنا ذات الثلاثة أشهر نبقيها علي المسار، ونحافظ عليها آمنة ونجعلها أسرع وأفضل.
    über Jahre, und Jahre, und Jahre, außer dass die "Economic Hitmen" besser und besser und besser geworden sind. Open Subtitles لسَنَواتِ، وسَنَوات، وسَنَوات، ماعدا أنّ القتلة الإقتصاديينِ تَحسّنوا أكثر فأكثر.
    Hey. Dieser Tag wird immer besser und besser. Open Subtitles على وضع قطعة لحم هذا اللعين في صدري. هذا اليوم يظل يتحسن أكثر فأكثر.
    Hätte ein junges und unerfahrenes Apple den juristischen Ansturm eines viel größeren und besser entwickelten Unternehmens wie Xerox überlebt? TED فهل كان لآبل الشابة والعديمة الخبرة أن تنجو من الهجوم القانوني من من هم أكبر بكثير وأكثر نضجاً من الشركات مثل زيروكس؟
    Dann kommen Sie zu RECALL, wo Sie die Erinnerung an Ihren Traumurlaub kaufen können, billiger und besser als in der Realität. Open Subtitles عن طريق حضورك الى مركز التجسيم التخيلى حيث تستطيع ان تشترى ذاكرة للعطلة التى تريدها ارخص,أمن و افضل من الرحلة الحقيقية
    Aber Sie riskierte viel um hierher zukommen weil sie dachte mir wäre anders und besser. Open Subtitles ولكنها خاطرت بالكثير من أجل المجئ إلى هنا، لأنها ظنت بأننا مختلفين و أفضل
    Alles was die brauchten um noch ein wenig schneller und besser zuarbeiten war ein wenig Kapital. TED وكل ما كانوا يحتاجون اليه .. هو طريقة تجعلهم يقومون بنفس الشيء ولكن بصورة اسرع وافضل بقليل من رأس المال
    Aber jedes Mal bauen sie es wieder auf, größer und besser als zuvor. Open Subtitles لكن بمرور الوقت يعملون على الإصلاح بصورة أكبر إلى حدّ مـا وأفضل من أيّ وقت مضى
    Die anderen Panzer sind größer und besser als unsere. Open Subtitles كل الدبابات اللى واجهناها أكبر وأفضل من دباباتنا
    Ich war so gut wie alle, und besser als die meisten. Open Subtitles فقط تذكر أني كنت جيدا كالآخرين وأفضل من معظمهم
    Dieser Stadtbulle Toschi ist gut. Aber ich bin cleverer und besser. Open Subtitles خنزيرِ المدينة توسكي جيد لكني أذكى وأفضل
    P K Schusswaffen produzieren eins der letzten Produkte, die dieses Land momentan billiger und besser als China macht. Open Subtitles شركة بي آند كي للاسلحة تقدم واحدة من آخر المنتجات التي تنتجها هذه البلد و بالفعل أرخص وأفضل من الصين.
    Ha, ha, das wird ja besser und besser. Open Subtitles الامر يتحسن أكثر فأكثر إستمري
    Das wird immer besser und besser. Open Subtitles والوضع يتحسّن أكثر فأكثر
    Und meine Geschäfte laufen besser und besser. Open Subtitles بالتحسن أكثر فأكثر
    Ich mache das schon eine ganze Weile und ich will Ihnen sagen, diese Leute kennen diese Wälder und diese Arzneischätze besser als wir und besser, als wir das jemals tun werden. TED مضى وقت طويل على عملي في هذا المجال وأردت أن آقول لكم ، أن هؤلاء الناس يعرفون تلك الغابات وكنوزها الطبية أفضل منا وأكثر مما يمكننا معرفته مستقبلا.
    Am Anfang kann er gar nicht laufen, aber mit der Zeit wird er immer besser und besser. TED في البداية هي لا تستطيع السير على الإطلاق. ولكن سوف تتحسن أكثر وأكثر بمرور الوقت.
    Jetzt müsste Ihr Internet wesentlich schneller und besser laufen. Open Subtitles يجب أن يعمل الأنترنت بشكل أسرع وأكثر سلاسة من الآن.
    Ich half Julia, mehr und besser zu arbeiten. Open Subtitles ساعدت جوليا لكي تعمل أكثر و افضل.
    Die Dinge werden besser und besser werden, dann werden sie noch besser werden als das. Open Subtitles الأمور ستصبح أفضل و أفضل و أفضل 1602 02: 02: 53,716
    Du möchtest eben immer besser und besser darin werden, diese verrückten, farbenfrohen, dreckigen, lustigen und hoffentlich unvergesslichen Bilder vor deinem inneren Auge zu erträumen. TED الذي تقوم به هو أنك تحاول ان تكون أفضل وأفضل وافضل بإختلاق وتخيل هذه الصور السخيفة والمقرفة والمضحكة جداً والتي نأمل أنها لا تنسى في مخيلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus