"und bildern" - Traduction Allemand en Arabe

    • و الصور
        
    • والصور
        
    • وصور
        
    Das neue Thurber Buch mit Witzen und Bildern... ein netter, stiller kleiner Doppelmord von Agatha Christie... Open Subtitles الكتاب الهزلي بالنكات و الصور قصة بوليسية لطيفة لأجاثا كريستي
    Sie wissen nicht, wie es ist mit diesen Gedanken und Bildern, die nicht gehen. Open Subtitles لا تعرفون الشعور الأفكار و الصور التي لا تزول
    Die Mischung von Wörtern und Bildern hat etwas in meinem Kopf ausgelöst, das noch nie zuvor passiert war und ich verliebte mich sofort in das Medium Comic. TED مزيج الكلمات والصور فعل شيئاً ما بداخلي لم يحصل من قبل، فوقعت مباشرةً في حبّ القصص المصورة.
    Das FBI stellt eine Liste mit Worten und Bildern zusammen. Open Subtitles تجمع المباحث حالياً قائمة بالكلمات والصور
    Das Netz liefert Information in Texten und Bildern. TED يمثل الويب المعلومات على شكل نصوص وصور.
    Er bestand vor allem aus Worten und Bildern des Senators. Open Subtitles أغلب ذلك التقرير تضمّن كلمات وصور السيناتور
    Wenn alle sofortigen, zeitgleichen Zugang zu den Scans und Bildern erhalten, während sie gemacht werden, werden sie imstande sein, schneller bessere Pflege zu liefern. TED إذا كان كل واحد يستطيع الوصول في وقت واحد وبشكل لحظي لعمليات الفحص والصور عندما تلتقط، سوف يكونوا قادرين على تقديم رعاية صحية أفضل بشكل أسرع.
    Daher müssen wir uns fragen, was hinter unserer Reaktion auf die Bedrohung steht, die der IS darstellt. Eine Unterscheidung zwischen nationalen Sicherheitsbelangen und Bildern, die uns ganz bewusst schockieren und provozieren sollen, wird nicht einfach sein. News-Commentary ولذا، يتعين علينا أن نسأل أنفسنا ما هو بالضبط الذي يحرك استجابتنا للتهديدات التي يفرضها تنظيم الدولة الإسلامية. ولن يكون التمييز بين المعلومات عن المخاوف الحقيقية المرتبطة بالأمن القومي والصور المصممة استراتيجياً لإحداث نوع من الصدمة والتحفيز بالمهمة السهلة.
    Durch die Vereinigung von Worten und Bildern. Open Subtitles التزواج بين الكلمات والصور
    Ich liebte das Schreiben so sehr, dass ich von der Schule nach Hause kam und Papierblätter nahm, sie zusammenheftete, und diese leeren Seiten mit Wörtern und Bildern füllte, einfach weil ich es liebte, meine Fantasie zu benutzen. TED لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus